Feedback

I boast to the horsemen of the East altogether

إني أباهي سراة الشرق أجمعهم

1. I boast to the horsemen of the East altogether
Of their best man in the abodes of the exalted, a man

١. إِنِّي أَبَاهِي سُرَاةَ الشَّرْقِ أَجْمَعَهُمْ
بِخَيْرِهِمْ فِي مَقَامَاتِ العُلَى رَجُلاَ

2. Whom I name a prince, and the prince is named after him
I mean, of noble character and refined disposition

٢. بِمَنْ أُسَمِّي أَمِيراً والأَمِيرُ بِهِ
أَعْنِي سُمُواً بِأَخْلاَقٍ زَكَتْ وَحِلَى

3. He rose above the world with his ascent
And how far from it in flourishing is the ascent of the son of Jalaa

٣. جَلاَ قَتَاماً عَنِ الدُّنْيَا بِطَلْعَتِهِ
وَأَيْنَ مِنْهَا ازِدهَاراً طَلْعَةُ ابْنُ جَلاَ

4. I examined the news of the people of my time but did not see among
The most intelligent of men and the most decisive of them a parallel to him

٤. محَصْتُ خَبَراً بَنِي دَهْرِي فَلَمْ أَرَ فِي
أَذكى الرِّجَالِ وَأَمْضَاهُمْ لَهُ مَثَلاَ