1. That palace foretold departure at dawn,
And morning shone revealing intelligence.
ูก. ุชููููู ุงูุฏููุฌููููุฉ ุขุฐูููุชู ุจูุฌููุงูุกู
ููุจูุฏูุง ุงูุตููุจุงุญู ููุญูููู ููุฌููู ุฐูููุงุกู
2. Justice moves its throne gently,
While injustice stumbles like the blind.
ูข. ุฃููุนูุฏููู ููุฌููููููุง ู
ููููุงูู ุนูุฑุดูููุง
ููุงูุธูููู
ู ููุนูุซูุฑู ุนูุซูุฑูุฉู ุงูุธูููู
ูุงุกู
3. O great day, I greet you,
Prisoners are freed after prolonged distress.
ูฃ. ููุง ุฃูููููุง ุงููููู
ู ุงูุนูุธููู
ู ุชูุญููููุฉู
ููููู ุงูุฃูุณูุงุฑูู ุจูุนูุฏู ุทูููู ุนููุงุกู
4. I had almost forgotten my plight in you,
And extended the finest days generous praise.
ูค. ุฃูููุดูููุชู ูููู ููููุฏู ููุณููุชู ุดููููููุชู
ุฃููู ุฃููุณูุนู ุงูุฃููููุงู
ู ุทููุจู ุซูููุงุกู
5. Your apology for past wrongs suffices,
With complete amnesty and abundant grace.
ูฅ. ุญูุณูุจูู ุงุนุชูุฐูุงุฑููู ุนูู ู
ูุณูุงุกูุฉู ู
ูุง ู
ูุถูู
ุจูู
ูุจูุฑููุฉู ู
ููููููุฑูุฉู ุงูุขูุงูุกู
6. The sun grows brighter after the darkness of night,
And joy increases after adversity passes.
ูฆ. ุฃููุดููู
ุณู ููุฒุฏูุงุฏู ุงุฆุชููุงูุงู ูููุฑูููุง
ุจูุนุฏู ุงุนูุชููุงุฑู ุงููููููููุฉู ุงูููููููุงูุกู
7. My tribulations which I endured
From the outset of that violent raid,
ูง. ูููุถูุงุนููู ุงูุณููุฑููุงุกู ููู ุฅูููุจูุงููููุง
ุชูุฐูููุงุฑู ู
ูุง ูููููู ู
ููู ุงูุถููุฑููุงุกู
8. My sadness as my soul filled with sorrow,
And the fire engulfed the sides of the wasteland.
ูจ. ูุงู ููุงููุชู ุงูุญูุฌูุฌู ุงูููุชูู ููุงุจูุฏูุชูููุง
ู
ููู ุจูุฏูุกู ุชูููู ุงูุบุงุฑุฉู ุงูุดูุนููุงุกู
9. My prolonged bereavement left me inconsolable
After separation, though triumphant in reunion.
ูฉ. ุฃูุญุฒูู ุญูุซู ุฃุจูุชู ู
ูุกู ุฌูุงูุญู
ูุงููุงุฑู ู
ููุกู ุฌูููุงููุจู ุงูุบูุจูุฑูุงุกู
10. The pillars of my resolve almost collapsed
In despair, hoping my affection would heal.
ูกู . ุฏูุงู
ูู ุงููุญูุดูุงุดูุฉู ููู
ู ุฃูุฎูููููู ุตูุงุจูุฑุงู
ุจูุนูุฏู ุงูููุฑูุงูู ููุธูุงููุฑุงู ุจูููููุงุกู
11. Tribulations in which I tasted death,
Exposed to various forms of misery.
ูกูก. ู
ูููููุฏูู ุฃูุฑูููุงูู ุงูุนูุฒููู
ูุฉู ููู
ู ุฃููุฏู
ููุฃูุณุงู ุฃูู
ููููู ู
ูููุฌูุชูู ุจูุดููุงุกู
12. But thank God, they passed
And dispersed like clouds.
ูกูข. ุญุฌูุฌ ุจูููููุชู ุงูู
ูููุชู ุญูููู ุจูููููุชูููุง
ู
ูุชูุนูุฑููุถุงู ููู ููู ุตูููููู ุดูููุงุกู
13. And the dear friend, redeemed from estrangement,
His status heightened above nobility,
ูกูฃ. ููููููููุง ููุงููุญูู
ูุฏู ููููู ุงูููุถูุชู
ููุชูููุดูููุชู ููุชูุดูู ุงูุบูู
ููุงุกู
14. Is overjoyed like a blissful child on his feast day,
Speaking effusively with gestures and signals,
ูกูค. ููุบูุฏูุง ุงููุฎูููููู ู
ููููููุฆุงู ููู
ููููููุฃู
ุจูุนูุฏู ุงูุฃูุณูู ูุชูุนูุฐููุฑู ุงูุชููุฃุณูุงุกู
15. Fulfilling his vows on his day
Granting the wishes of his petitioners without delay.
ูกูฅ. ุฌูุฐููุงููู ููุงูุทููููู ุงูุณููุนูุฏ ุจูุนููุฏููู
ู
ูุณูุชูุฑูุณููุงู ููู ุงููููููุธู ููุงูุฅููู
ูุงุกู
16. None were more generous than him to their brethren,
Had he owned the riches of the wealthy.
ูกูฆ. ููููุถูู ููุฐูููู ููุฐูุฑููู ููู ููููู
ููู
ุญูุงุฌูุงุชู ุณูุงุฆููููู ุจููุงู ุฅูุจูุทูุงุกู
17. The beloved returned from exile,
His rank rising above the almond tree.
ูกูง. ู
ูุง ููุงูู ุฃูุฌูููุฏููู ุนูููู ุจูุดูุฑูุงุฆููู
ุจูุซูุฑูุงุฆููู ูููู ููุงูู ุฑูุจูู ุซูุฑูุงุกู
18. My longing for the prince of its rhetoric, my longing for its youth
In that terrible stance.
ูกูจ. ุนูุงุฏู ุงููุญูุจููุจู ุงููู
ูููุชูุฏูู ู
ููู ุบูุฑูุจูุฉู
ุฃูุนูููุชู ู
ูููุงููุชููู ุนููู ุงููุฌูููุฒูุงุกู
19. My longing, and after his name what glory remains
If the nobles are ennobled by names?
ูกูฉ. ุฅูููู ุงูุฃูุฏููุจู ููููุฏู ุณูู
ูุง ุจูุจููุงูุฆููู
ุบููุฑู ุงูุฃูุฏููุจู ููููููุณู ุฑูุจูู ุจููุงูุกู
20. He fulfilled it, and who of the pioneers attained
What he attained in reverence and sublimity?
ูขู . ููู ุจูุฑูุดููููููุฉู ููุงุฒูุญู ุนููู ููููู
ููู
ููุฏูููุงุฑููู ููุงูุฃููููู ููุงูููุฑูุจูุงุกู
21. Egypt greets him with copious flowing tears
Of joy and thirsty eyes toward him.
ูขูก. ููุงุกู ูููููู ุฃูุบูููุชู ู
ููู ุงูู
ููููู ุงูููููู
ู
ูุง ููุงูู ุนูููููู
ู ููุญูุธูุฉู ุจูุงููููุงุฆูู
22. Egypt greets him wholeheartedly
Loyal to him above all passions.
ูขูข. ุจุงูุฃูู
ูุณู ููููู ุงูุนูููู ุชูุญุณูุฏู ููููุจูููุง
ููุงููููู
ู ูููุชูููููุงูู ููู ููุนูู
ูุงุกู
23. The joy of its elderly and its youth,
The pride of its forefathers and lords.
ูขูฃ. ุฃูููุงู ุจูููุงุจูุบูุฉู ุงูุจููุงูุฏู ููู
ูุฑูุญูุจุงู
ุจูุงูุนูุจูููุฑูููู ุงูููุงููุฏู ุงููููุธุฑูุงุกู
24. A country shaken in all corners with pride
Near and far in all regions.
ูขูค. ุดููููู ุฃูู
ููุฑู ุจููุงููููุง ุดููููู ููุชูู
ููุชูุงููููุง ููู ุงูููููููุฉู ุงูููููุฑูุงุกู
25. Thirst quenched in reunion, they became
In delight and serenity after yearning.
ูขูฅ. ุดููููู ูููููู ุจูุนูุฏู ุงุณู
ููู ุดูุฑููู ุฅูุฐูุง
ุดูุฑูููุชู ุฑูุฌูุงูู ุงููููุจูู ุจูุงูุฃูุณูู
ูุงุกู
26. And next to Old Cairo, a desolate quarter
Where the dead of the living reside.
ูขูฆ. ููุงููู ููู
ููู ูููููุงุชูุญููู ุจูู
ูุซูู ู
ูุง
ูุงูููู ู
ููู ุงูุฅูุนูุธูุงู
ููุงูุฅูุนููุงูุกู
27. In it, a heart that would not rest despite decay
For the most righteous mother swiftly ordained.
ูขูง. ู
ูุตูุฑู ุชูุญููููููู ุจูุฏูู
ุนู ุฏูุงูููู
ููุฑูุญุงู ููุฃูุญูุฏูุงูู ุฅููููููู ุธูู
ูุงุกู
28. Hope appeared she would meet her son,
But despair came at the height of hope.
ูขูจ. ู
ูุตูุฑู ุชูุญููููููู ุจูููููุจู ููุงุญูุฏู
ู
ูููู ูููุงูู ุจููู ุนูููู ุงูุฃูููููุงุกู
29. The excess of happiness overcame her when
His emergence shone like the radiant dawn.
ูขูฉ. ุฌูุฐูููู ุจุนูููุฏู ุฐูููููููุง ููุณูุฑูููููุง
ุฌูุฐูููู ุจูุนูููุฏู ููู
ูููููุง ุงูุฃูุจูุงุกู
30. But the return and feast of the loved one
Returned consciousness from slumber.
ูฃู . ุญูุงู
ูู ุญููููููุชูููุง ููู
ูุนูููู ุตููุชูููุง
ุฃููููุงู
ู ููุงูู ุงูุตูููุชู ูููุฃูุนูุฏูุงุกู
31. So her heart is awake, joyous for him,
And for his grandchildren from the most righteous of skies.
ูฃูก. ุฃููู
ูููุดููุกู ุงููููุจููู ุงูุญูููููู ููุธูู
ููู
ููููุซููุฑููู ุจูุฑูููุงุฆูุนู ุงูุฃูุจูุฏูุงุกู
32. She minds the steps of her grandchildren and protects them
In every footstep with prayer.
ูฃูข. ุฃูููุจูุงููุบู ุงูุฎูุทูุฑู ุงูููุฐูู ููู
ู ููุนููููู
ุฎูุทูุฑู ุจููุงู ุฒููููู ูููุงู ุฎููููุงูุกู
33. In the mercy of the Compassionate, rest, and witness
The exaltation of Ahmed, for he is the best consolation.
ูฃูฃ. ุฃููุตููุงุฏููู ุงูุณููู
ุญู ุงูุณููุฑูุฑูุฉู ุญูููุซู ูุงู
ุชูุนูุฏูู ุงูุฑููููุงุกู ู
ูุธูุงููุฑู ุงูุณููู
ุญูุงุกู
34. And for his mother the elder and your mother before him
Let go, your child, and sleep in bliss.
ูฃูค. ุฃููุฑููุงุญูู
ู ุงูู
ูุณูููููู ููุงููู
ูููููููู ููุงูู
ู
ูุธููููู
ู ุญูููู ุชูุนูุฐููุฑู ุงูุฑููุญูู
ูุงุกู
35. Egypt's rank is affirmed in Shukriโs place
At the pinnacle of the untainted literary summit.
ูฃูฅ. ุนูููู
ุงู ุจูุฃูููู ุงูุฃูููููููุงุกู ููููููู
ูููู
ู
ููู
ู ููู ุบูุฏูุงุฉู ุบูุฏู ู
ูู ุงูุถููุนููุงุกู
36. He is the most unique of the Eastโs kindred souls
Speaking in pure Arabic or otherwise.
ูฃูฆ. ุฃููุทูููุจู ุงูููููุณู ุงูููุฑูู
ู ุจูู
ูุงูููู
ููู ุถููููุฉ ู
ููู ุฃูููููุณู ุงูููุฑูู
ูุงุกู
37. Still composing a marvel for each rough draft
Captivating the gentle with splendor and beauty.
ูฃูง. ุฃููููุงุธูู
ู ุงูุบูููุธู ุงููุบููููุฑู ุชูููุถูููุงู
ููุชูุทูููููุงู ููุฌูููุงููุฉู ุงููุฌููููุงูุกู
38. Like the sea he bestows a pearl everyday
Radiant over its graceful sister.
ูฃูจ. ุฌูุฏูู ุงููููููููู ููุตูุญูุจููู ูููุฃููููููู
ููููููููู
ููู ุฅููู ุนูุฒูู ุฌูุฏูู ููููุงุกู
39. Tell the one who compares Ahmed
To any of the counted literati:
ูฃูฉ. ุฃููู
ููุชูุฏูู ุงููููุทููู ุงููุนุฒููุฒู ุจูุฑููุญููู
ูููู ููุฑูุชูููู ููุทููู ุจูุบูููุฑู ููุฏูุงุกู
40. "Who before you has eulogized the like in elegy
Of the Red City, its history and the stranger's awe?
ูคู . ู
ูุชูุตูุฏูููุงู ููููููุฏูููุฉู ุงูู
ูุซููููู ููู
ูุง
ุฒูุงูู ุงูุณููุฑูุงุฉู ู
ูููุงุฆูุฑู ุงูุฏููููููุงุกู
41. You harnessed your talent innovating therein, and in
Egyptโs relics you remain most descriptive."
ูคูก. ููุฐูู ุถูุฑููุจู ู
ููู ููุถูุงุฆููููู ุงูููุชูู
ุฑูููุนูุชููู ูููููู ู
ูููุงุฒููู ุงูุฃูู
ูุฑูุงุกู
42. You attained the Buhairaโs eloquence and surpassed him
In meaning, weightiness of style and delivery.
ูคูข. ุฌูู
ูุนูุชู ุญูููุงูููููู ุงููููููุจู ููุฃูุทูููููุชู
ุจูุนูุฏู ุงุนูุชูููุงูู ุฃูููุณููู ุงููููุตูุญูุงุกู
43. Rather, you were more eloquent contending with his portrayal
And prevailed in depictions and animation.
ูคูฃ. ู
ูุง ููุงูู ูููุฅูุทูุฑุงุกู ุฐูููุฑูู ุจูุนูุถูููุง
ูููููู ุงูููุชูู ุชูุณูู
ูู ุนููู ุงูุฅูุทูุฑูุงุกู
44. O lesson for the world, enough of times past
And al-Andalus, which prolonged weeping!
ูคูค. ูููุชู ุงูููุณููุฑู ู
ููู ุงูููุซููุฑู ููููู
ู ุฃูุฒูุฏู
ุดูููุฆุงู ููููู
ู ููู ุงูููููุณู ู
ููู ุฃูุดูููุงุกู
45. It was not the sin of the Arabs, what they did to it,
Until they completely withdrew in harshest exile.
ูคูฅ. ุฃูุฑูุนูู ุงุชููุถุงุนู ุฃูุฎูู ููุฃููุฌูุฒู ููุงูููุฐูู
ููุฑูุถูู ุชูููุงุถูุนููู ููุณููุกู ุฅูุฎุงุฆูู
46. They left, muted in step, their hearts blazing
With passion for Granada the songstress.
ูคูฆ. ุฅูููู ุงูุจููุงูุฏู ุฃูุจุง ุนูููููู ููุงุจูุฏูุชู
ููุฌูุฏุงู ุนููููููู ุญูุฑูุงุฑูุฉู ุงูุจูุฑูุญูุงุกู
47. The ships which were their glory yesterday
Bore their corpses adrift without direction.
ูคูง. ููุฒูููุง ุฅูููู ู
ูุญุจููุจูููุง ุชูุญูููุงููููุง
ุจูุชูุจูุบููุถ ุงูุฃูุญูุฏูุงุซู ููุงูุฃูุฑูุฒูุงุกู
48. You were concise when you recalled their absence
With inimitable eloquence, devoid of verbosity.
ูคูจ. ูุงู ุจูุฏูุนู ููู ุฅูุจูุฏูุงุฆูููุง ูููู ุญูุจูููุง
ุจูููููุงููุฉู ุงูุฅูุจูุฏูุงุนู ููู ุงูุฅูุจูุฏูุงุกู
49. Some silence exceeds all rhetoric
In the minds of the discerning and eloquent.
ูคูฉ. ููุงููู
ูููุฌูุจูุงุชู ู
ููู ุงูุฏููููุงุฑู ุจูุทูุจูุนูููุง
ุฃุญูููู ุนูููู ุฃูุจูููุงุฆูููุง ุงูุนูุธูู
ูุงุกู
50. To refrain at the peak of eloquence, that is the hour
Of the dumbfounding speech.
ูฅู . ุฃููููุทูุฑู ู
ูููุชูุฒูู ุงูุฌููุงููุจู ุบูุจูุทูุฉู
ูููู
ูุง ุฏูููุง ููููุฃูู ู
ููู ุงูุฃูุฑูุฌูุงุกู
51. You preached it a profound lesson to the East
With the admonitions of the dead to the living.
ูฅูก. ุฑููููู ุงูุนูุทูุงุดู ุฅููู ุงููููููุงุกู ููุฃูุตุจูุญููุง
ุจูุนูุฏู ุงูุฌูููู ููู ุจูููุฌูุฉู ููุตูููุงุกู
52. Only decimation reforms nations
As that disgraceful annihilation.
ูฅูข. ููุจูุฌูุงููุจู ุงูููุณูุทูุงุทู ุญูููู ู
ูููุญูุดู
ูููู ู
ูููุทููู ุงูู
ูููุชูู ู
ููู ุงูุฃูุญูููุงุกู
53. O nightingale of the honest homeland, companion of
The sad night with the echoing melody.
ูฅูฃ. ููููู ููุคุงุฏู ููู
ููููุฑูู ุนูููู ุงูุฑููุฏูู
ูุฃูุจูุฑูู ุฃูู
ูู ุนููุฌูููุชู ุจูููุถูุงุกู
54. Moments passed you had not versified,
Nor was your name filling the news.
ูฅูค. ูุงูุญู ุงูุฑููุฌูุงุกู ููููุง ุจูุฃููู ุชูููููู ุงุจููููุง
ููููุถูุชู ููุฌูุงุกู ุงูููุฃูุณู ุญูููู ุฑูุฌูุงุกู
55. Yet your inspiration filled every articulate mouth
And your view guided the enlightened.
ูฅูฅ. ุฃูููุฏูู ุจูููุง ููุฑูุทู ุงูุณููุนุงุฏูุฉู ุนูููุฏูู
ูุง
ุดูุงู
ูุชู ููุทูููุนูุชููู ุจูุดููุฑู ุถูููุงุกู
56. You founded for its unification
A pillar on which the best structure stood.
ูฅูฆ. ูููููููู
ุง ุนูููุฏู ุงููุญูุจููุจู ููุนููุฏููู
ุฑูุฏููุง ุฅููููููุง ุงููุญุณูู ู
ููู ุฅูุบูููุงุกู
57. And you sowed in its morality and nature
The purest seeds which sprouted growth.
ูฅูง. ููููุคุงุฏูููุง ููููุธู ูููู ููุฑูุญู ุจููู
ููุจูููุฑูููุฏููููู ู
ููู ุฃูุจูุฑูู ุณูู
ูุงุกู
58. As for comrades, loyalty unlike theirs
Increased in sickness and in health.
ูฅูจ. ููุฑูุนูู ุฎูุทูู ุญูููุฏูุงุฆูููุง ููููุนููุฐูููู
ู
ููู ููููู ููููููุฉู ุฎูุทูููุฉู ุจูุฏูุนูุงุกู
59. And Egyptโs youth see you as a father
And see you in the station of sons.
ูฅูฉ. ููู ุฑูุญูู
ูุฉู ุงูุฑููุญูู
ููู ููุฑููู ููุงุดูููุฏูู
ุชูู
ูุฌููุฏู ุฃูุญูู
ูุฏู ูููููู ุฎูููุฑู ุนูุฒูุงุกู
60. From your bold, honest speech they learned
The tones of steadfastness and dignity.
ูฆู . ูููุฃูู
ููู ุงูููุจูุฑูู ููุฃูู
ููู ููุจููููู
ุฎููููู ูููููุฏููู ููุงุฑููุฏูู ุจูููููุงุกู
61. There is no credit save their credit in what
The affairs of the countries concluded in ordeal.
ูฆูก. ู
ุตูุฑู ุจุดูููููู ููุฏู ุฃูููุฑูู ู
ูููุงููููุง
ููู ุงูุฐููุฑูููุฉู ุงูุฃูุฏูุจููููุฉ ุงููุนูุตูู
ูุงุกู
62. They were the elders, youths, leaders
And troops in valor.
ูฆูข. ูููู ุฃูููุญูุฏู ุงูุดููุฑูููููู ู
ููู ู
ูุชูููุงุฑูุจู
ู
ูุชููููููู
ู ุจูุงูุถููุงุฏู ุฃููู ู
ูุชูููุงุฆูู
63. Neither stinginess nor blood deterred them
On the day they were summoned to protect.
ูฆูฃ. ู
ูุง ุฒูุงูู ุฎููุงูููุงู ููููููู ุฎูุฑููุฏูุฉ
ุชูุตูุจูู ุงููุญููููู
ู ุจูุฑูููุนูุฉู ููุจูููุงุกู
64. Heroes paying tribute with all the harm
Suffered for truth, refusing oppression.
ูฆูค. ููุงูุจูุญูุฑู ููููุฏูู ููููู ููููู
ู ุฏูุฑููุฉู
ุฃูุฒูููู ุณูููู ู
ููู ุฃูุฎูุชูููุง ุงููุญูุณูููุงุกู
65. Their will alone remained, though they were
Dismembered in limb and organ.
ูฆูฅ. ูููู ููููู
ูุดูุจููู ุฅููู ููุดูุจููู ุฃูุญูู
ูุฏุงู
ููููู
ุงู ุจูู
ูุนูุฏููุฏู ู
ููู ุงูุฃูุฏูุจูุงุกู
66. Conviction is a lofty trait
Which transcends turbidity and murk.
ูฆูฆ. ู
ููู ุฌูุงู ู
ูู ุฃูููู ุงูููุฑูุงุนู ู
ูุฌุงูููู
ููู ููููู ู
ูุถูู
ุงุฑู ู
ููู ุงูุฅูููุดูุงุกู
67. It harvests pride from the disgraces of enmity
And attains honor from humiliation.
ูฆูง. ู
ููู ุตูุงูู ููู ูููููู ุงูุฎูููุงูู ู
ูุตูุงูููู
ููุฃูุชูู ุจูููููู ุณูุจููููุฉ ุนูุฐูุฑูุงุกู
68. A virgin whose utmost beautyโs overpriced dower
Is honor, beyond price.
ูฆูจ. ุฃูุตูุญูุจูุชููู ููุงููุฌูู
ู ููุตูุจู ุนูููููููู
ููุงูุดููุฃูู ุฃูููุฌู ุงูููุจููุฉ ุงูุฒููุฑูููุงุกู
69. Would its guardian be stingy while below it
The protectors give their souls freely?
ูฆูฉ. ุฅูุฐุง ุจูุงุชู ููุณูุชููุญูู ููุฃูููุบููู ุตูุงุนูุฏุงู
ุญูุชููู ุฃููู
ูู ุจูู
ูุตูุฏูุฑู ุงูุฅููุญูุงุกู
70. Those stray verses and their vestiges
In the souls of readers.
ูงู . ุฃูููุฑูุฃูุชู ููู ุงูุทูููุฑูุงูู ุขููุงุชู ูููู
ููุฌูุฏูุฑููู ุจูุงูุชููุฑุชูููู ููุงูุฅูููุฑูุงุกู
71. Shukri, your confessions were not vain fascinations
With verse or pride in talent.
ูงูก. ููุฑูุฃููุชู ุฃูุจุฏูุนู ู
ูุง ููุฑูู ู
ููู ู
ูููุธูุฑู
ุนูุงูู ููููู
ู ุชูุฑูููุจู ู
ูุทูููู ููููุงุกู
72. Love of zeal dictated to you its forms
However you desired, at your command.
ูงูข. ููุดูููุฏุชู ุฅููุดุงุกู ุงูุทููุจูุนูุฉู ุณูุฑููููุง
ูููุนูููู ุจูุนุฏู ุงูุถููู ุจูุงูุฅูููุดูุงุกู
73. Exalt with loveโs signs when it ascends
Stripped like translucent gems.
ูงูฃ. ุฃูุดูููููุชู ููููุจููู ู
ูู ู
ูุญูุงุณููู ููููููู
ููู ุดูููุฑู ู
ูุง ููููููููู ู
ููู ุขูุงูุกู
74. It cleanses the heartโs senses
And adorns them with shimmering lights.
ูงูค. ููุง ุญูุณููููู ุดููุฑุงู ู
ููู ุงุจูู ู
ูุฎููุตู
ูุฃูุจู ูููู ุงูู
ูููุฏูููู ุจูุงูุขุจูุงุกู
75. It returns the unseenโs facade unobstructed
And reflects the hidden without screens.
ูงูฅ. ุฃูุบูููู ุนูููู ู
ูุงุกู ุงููููุขูููุกู ุตูุงููุงู
ู
ูุง ููุงุถู ุซูู
ููุฉ ู
ููู ู
ูุดููุจู ุงูู
ูุงุกู
76. You unleashed them as far reaching words
Shooting their goals unerringly.
ูงูฆ. ุฃูุชูููุงุฏูุชู ุงูุฃูููุฑูุงู
ู ูููููู ุทูุฑููุจูุฉู
ููู
ูุฏูุญููู ุชูููุชูุฒูู ููุงูุฃูููููุงุกู
77. They appeared as comets though they raged,
And stars of immortal lustre.
ูงูง. ููุนูุฐูุฑูุชู ุฎููููุชููุง ููุดูุนูุฑู ุฒูุงุฏูููุง
ุจูุฌูู
ูุงูููู ุงูุจูุงููู ุฌูู
ุงูู ุจูููุงุกู
78. They filled the fearful hearts with courage
And guided the dim-sighted wandering blindly.
ูงูจ. ุฃูููุธูุฑูุชู ูููููู ุญูุจูุง ุงููููููุงูููู ููุงูุฏููู
ูู
ุจูุญูููู ุชููููููุฏูููุง ููุบูููุฑู ููููุงุกู
79. From that great spirit and what dignifies
Your verse with dazzle and radiance.
ูงูฉ. ูููุฃูููููุง ุจูุนูุซูุชู ุจููู ุฃูุฑูููุงุญูููุง
ููููุฌูุชู ุจููููููุชูู ู
ููู ุงูุฅูููููุงุกู
80. Prepare for your people while times are reconciling
What elevates them to the highest summit.
ูจู . ุฃูุชูู
ูุซูููุชู ูููู ู
ูุตูุฑู ููู ุชูุตููููุฑูู
ุจูุถูููุงููููุง ููุฌูููุงููููุง ุงูููููุญูุงุกู
81. This day is your day, Egypt progressed
To its purpose with honor and refusal.
ูจูก. ููุจูุฏูุง ููููููู
ููู ู
ููู ุญูููููู ููุจูุงุชูููุง
ุฃูุซูุฑู ุจูููุดููู ุจูููุงูููู ู
ูุชูุฑูุงุฆูู
82. So craft its adornments and crown its head
As it gains independence beneath the blazing star.
ูจูข. ุฃูุณูู
ูุนูุชู ุดูุฏููู ุงููุจูููุจููู ุงูุตููุฏููุงุญู ููู
ุฃูููููุงุชูููุง ููู
ูููุงุญูุฉู ุงููููุฑูููุงุกู
ูจูฃ. ููุนูุฌูุจูุชู ุฃููููู ุตูุงุบู ู
ููู ุชููููู ุงููููุบูู
ููููู
ูุงุชู ุฅูููุดูุงุฏู ููููููุธู ุบูููุงุกู
ูจูค. ูููู ููุง ุดูููููู ุจูุฏูุงุฆูุนููู ุงูููุชูู
ูููู ุนูุฏููุฏูุชู ุฃูุฑูุจูุชู ุนูููู ุงูุฅูุญูุตูุงุกู
ูจูฅ. ู
ููู ููุงูู ููุจููููู ููู ุฑูุซูุงุกู ููููุณููู
ููุฌูุฑูู ุฏูู
ุงู ู
ูุง ููููุชู ููู ุงููุญูู
ูุฑูุงุกู
ูจูฆ. ููู ุฃูุฑุถู ุฃูููุฏูููุณู ููููู ุชูุงุฑููุฎูููุง
ููุบูุฑููุจู ู
ูุง ุชููุญูู ุฅููู ุงูุบูุฑูุจูุงุกู
ูจูง. ุฌูุงุฑูููุชู ููููุณููู ู
ูุจูุฏูุนุงู ูููููุง ููููู
ุขุซูุงุฑู ู
ูุตูุฑู ููุธูููุชู ุฃูููุตููู ุฑูุงุฆูู
ูจูจ. ููุจูููุบูุชู ุดูุฃููู ุงููุจูุญูุชูุฑูููู ููุตูุงุญูุฉู
ููุดูุฃูููุชููู ู
ูุนูููู ููุฌูุฒููู ุฃูุฏูุงุกู
ูจูฉ. ุจููู ููููุชู ุฃูุจูููุบู ุฅูุฐู ุชูุนูุงุฑูุถู ููุตููููู
ููุชูููููู ุจูุงูุชููู
ุซูููู ููุงูุฅูุญูููุงุกู
ูฉู . ููุง ุนูุจูุฑูุฉู ุงูุฏููููููุง ููููุงูุง ู
ูุง ู
ูุถูู
ู
ููู ุดุฃููู ุฃูููุฏูููุณู ู
ูุฏูู ููุจูููุงุกู
ูฉูก. ู
ูุง ููุงู ุฐูููุจู ุงููุนูุฑุจู ู
ูุง ููุนููููุง ุจูููุง
ุญูุชููู ุฌูููููุง ุนูููููุง ุฃูู
ูุฑูู ุฌููุงูุกู
ูฉูข. ุฎูุฑูุฌููุง ููููู
ู ุฎูุฑูุณู ุงููุฎูุทูู ุฃูููุจูุงุฏูููู
ู
ุญูุฑููู ุนูููู ุบูุฑูููุงุทูุฉู ุงููุบููููุงุกู
ูฉูฃ. ุฃููููููููู ูููููู ุงููุนูุฑูุดู ุฃูู
ูุณู ููู
ูุฌูุฏูููู
ู
ุญูู
ูููุชู ุฌูููุงุฒูุชููู ุนูููู ุงูุฏููุฃูู
ูุงุกู
ูฉูค. ุฃูููุฌูุฒูุชู ุญูููู ุจูููุบูุชู ุฐูููุฑูู ุบูุจูููู
ู
ุฅููุฌูุงุฒู ูุงู ุนูููู ูููุงู ุฅูุนูููุงุกู
ูฉูฅ. ุจูุนูุถู ุงูุณููููุชู ููููููู ููููู ุจููุงูุบุฉู
ููู ุฃูููููุณู ุงูููููู
ูููู ููุงูุฃูุฑูุจูุงุกู
ูฉูฆ. ููู
ููู ุงูุชูููุงููู ููู ุงููููุตูุงุญูุฉู ุชูุฑูููููุง
ููุงููููููุชู ููููุชู ุงูุฎูุทูุจูุฉู ุงููุฎูุฑูุณูุงุกู
ูฉูง. ููุฏู ุณูููุชูููุง ูููุดููุฑููู ุฏูุฑูุณุงู ุญูุงูููุงู
ุจูู
ูููุงุนูุธู ุงูุฃูู
ูููุงุชู ูููุฃุญูููุงุกู
ูฉูจ. ูููู ุชูุตูููุญู ุงูุฃูููููุงู
ู ุฅููุงูู ู
ูุซูููุฉู
ููุฏูุญูุชู ููุชููููู ุงูู
ูุซูููุฉู ุงูุดูููุนูุงุกู
ูฉูฉ. ููุง ุจูููุจููู ุงููุจูููุฏู ุงูุฃูู
ูููู ููู
ูุคููุณู ุงูู
ูููููู ุงููุญูุฒูููู ุจูู
ูุทูุฑูุจู ุงูุฃูุตูุฏูุงุกู
ูกู ู . ุบูุจุฑูุชู ููููุงุฆูุนู ููู
ู ุชููููู ู
ูุณูุชูููุดูุฏุงู
ูููููุง ูููุงู ุงุณูู
ููู ู
ูุงูููุกู ุงูุฃูููุจูุงุกู
ูกู ูก. ูููููู ุจูููุญููููู ููุงูู ููููู ู
ูููููููู
ููุจูุฑูุฃููููู ุงุณูุชูููุฏูู ุฃููููู ุงูุขุฑูุงุกู
ูกู ูข. ูููู ุฃูู
ููุฉ ุฃูููููููุชู ููู ุชููุญููุฏูููุง
ุฃูุณููุง ููููุงู
ู ุนูููููู ุฎูููุฑู ุจูููุงุกู
ูกู ูฃ. ููุจูุฐูุฑูุชู ููู ุฃูุฎูุงูููููุง ููุฎููุงูููููุง
ุฃูุฒูููู ุงูุจูุฐููุฑู ููุขุฐูููุชู ุจูููู
ูุงุกู
ูกู ูค. ุฃูู
ููุง ุงูุฑููููุงูู ููู
ูุง ุนูููุฏูุชู ูููุงูุคูููู
ู
ุจููู ุฒูุงุฏูููู
ู ู
ูุง ุณูุงุกู ุญูุณูู ูููุงูุกู
ูกู ูฅ. ูุดูุจูุงุจู ู
ูุตูุฑู ููุฑูููู ู
ููููู ููููู
ู ุฃูุจุงู
ูููุฑููููู ู
ููููู ุจูู
ููุฒููู ุงูุฃูุจููุงุกู
ูกู ูฆ. ู
ููู ูููููููู ุงูุญูุฑูู ุงูุฌูุฑููุกู ุชูุนููููู
ููุง
ููุจูุฑูุงุชู ุชููููู ุงูุนูุฒููุฉู ุงูููุนูุณูุงุกู
ูกู ูง. ูุง ููุถูู ุฅููุงูู ููุถููููู
ูููู
ูุง ุงููุชูููู
ุฃูู
ูุฑ ุงูุจููุงูุฏู ุจูุนูุฏู ุนูููุงุกู
ูกู ูจ. ูุงููุง ููู
ูู ุงูุฃุดูููุงุฎู ููุงูููุชูููุงูู ููุงู
ูููููุงุฏู ููุงูุฃูุฌูููุงุฏู ููู ุงูุจูุฃูุณุงุกู
ูกู ูฉ. ููู
ู ููุซูููููู
ูููู
ู ุงูุฐููููุงุฏู ุนููู ุงูุญูู
ูู
ุถูููู ุจูุฃูู
ููุงูู ูููุงู ุจูุฏูู
ูุงุกู
ูกูกู . ุฃูุจุทูุงูู ุชูููุฏูููุฉู ูููููุง ุฌูููุฏู ุงูุฃูุฐูู
ููู ุงูุญูููู ููุงู
ูุชูููุนููุง ู
ููู ุงูุฅููุฐูุงุกู
ูกูกูก. ุณูููู
ูุชู ู
ูุดููุฆูุชูููู
ููู
ูุง ููููู
ู ุณูููู
ู
ูุชูููุทููุนู ุงูุฃููุตูุงูู ููุงูุฃูุนุถูุงุกู
ูกูกูข. ุฅูููู ุงูุนููููุฏูุฉู ุดููู
ูุฉู ุนููููููููุฉู
ุชูุตููู ุนูููู ุงูุฃูููุฏูุงุฑู ููุงูุฃูููุฐูุงุกู
ูกูกูฃ. ุชูุฌูููู ู
ูููุงุฎูุฑู ู
ูู ุฅูููุงููุงุชู ุงูุนูุฏูู
ููุชูุตููุจู ุฅูุนุฒุงุฒุงู ู
ููู ุงูุฅูุฒุฑูุงุกู
ูกูกูค. ุจููุฑู ุจูุฃููุฌู ุงูุญูุณููู ุฃูุบููู ู
ูููุฑูููุง
ุดูุฑููู ููููููุณ ุบููุงูุคููู ุจูุบููุงูุกู
ูกูกูฅ. ุฃูููุถูููู ุนูููููุง ุจูุงููููููุณู ููุฏูููููุง
ููููุจู ุงูุญูู
ูุงุฉู ูููููุณูููู
ู ุจูุณูุฎุงุกู
ูกูกูฆ. ุชููููู ุงูููููุงููู ุงูุดููุงุฑูุฏูุงุชู ูููุฐููู
ุขุซูุงุฑูููุง ููู ุฃููููุณู ุงูููุฑููุงุกู
ูกูกูง. ุดูููููู ุฅูุฎูุงูููู ููู
ู ุชูููููููุง ูุงููููุงู
ุจูุงููููุธู
ู ุฃููู ู
ูุชูุจูุงูููุงู ุจูุฐูููุงุกู
ูกูกูจ. ุญูุจูู ุงูุญูู
ูู ุฃูู
ูููู ุนููููููู ุถูุฑููุจูููุง
ู
ุชูุฃูููููุงู ู
ูุง ุดูุงุกู ููู ุงูุฅูู
ูุงูุกู
ูกูกูฉ. ุฃูุนูุธูู
ู ุจูุขูุงุชู ุงูููููู ุฅูุฐู ููุฑูุชูููู
ู
ูุชุฌูุฑููุฏุงู ููุงูุฌููููุฑู ุงููุถููุงุกู
ูกูขู . ููููุทููููุฑู ุงูููุฌูุฏูุงูู ู
ููู ุฃูุฏูุฑูุงูููู
ููููุฒูููููู ุจูุณููุงุทูุนู ุงูุฃูุถููุงุกู
ูกูขูก. ููููุนููุฏู ููุฌููู ุงูุบูููุจู ุบูููุฑู ู
ูุญูุฌููุจู
ููููุฑูุฏูู ุฎูุงูููุฉู ุจูุบููุฑู ุฎูููุงุกู
ูกูขูข. ุฃูุฑูุณูููุชููุง ููููู
ุงู ุจูุนููุฏูุงุชู ุงูู
ูุฏูู
ุชูุฑูู
ูู ู
ูุฑูุงู
ูููููุง ุจููุงู ุฅูุฎูุทูุงุกู
ูกูขูฃ. ุจููููุง ุจูุฏูุชู ูููููู ุงูุฑููุฌููู
ู ุฅูุฐ ุงุบูุชูุฏูุชู
ูููููู ุงููููุฌูู
ู ุฎูููุงููุฏู ุงููููุฃููุงูุกู
ูกูขูค. ู
ููุฃูุชู ูููููุจู ุงูููุงุฆูุจูููู ุดูุฌูุงุนูุฉู
ููููุฏูุชู ุจูุตุงุฆูุฑู ุฎูุงุจูุทูู ุงูุนูุดูููุงุกู
ูกูขูฅ. ู
ููู ุฐูููู ุงูุฑูููุญู ุงูููุจููุฑู ููู
ูุง ุจููู
ููุฒุฏูุงูู ููุธูู
ููู ู
ูู ุณูููู ููุณูููุงุกู
ูกูขูฆ. ุฃูุนูุฏูุฏู ููููููู
ููู ููุงูุฒููู
ูุงูู ู
ูููุงุฏููู
ู
ูุง ููุฑุชูููููู ุจููู ุฐูุฑูู ุงูุนููููุงุกู
ูกูขูง. ุฃูููููููู
ู ููููู
ููู ุฅูููู ู
ูุตุฑู ุชูููุฏููู
ูุชู
ููู
ูุขููููุง ุจูููุฑูุงู
ูุฉู ููุฅุจูุงุกู
ูกูขูจ. ููุตุบู ุงูุญููููู ููููุง ููุชููููุฌู ุฑูุฃูุณูููุง
ุฅูุฐู ุชูุณูุชูููููู ุจูุฃูููุฌูู
ู ุฒูููุฑูุงุกู