1. What cure for a wound inflicted on me
Where the arrow pierced to the core of my heart
ูก. ู
ูุง ููุฌุฑูุญู ุฌูุฑูุญูุชููู ู
ููู ุถูู
ูุงุฏ
ููููุฐู ุงูุณูููู
ู ููู ุตูู
ููู
ู ูุคุงุฏูู
2. Have mercy, O Time! Where is my prince
And my supporter after the belovedโs departure
ูข. ุฑูุญูู
ูุฉู ููุง ุฒูู
ูุงูู ุฃููููู ุฃูู
ููุฑูู
ููููุตููุฑูู ุจูุนูุฏู ุงูุญูุจููุจู ุงูุบูุงุฏูู
3. O nights of the day I fell ill
I shrouded you in the blackness of my gloom
ูฃ. ููุง ููููุงููููู ููููู
ู ุฃูู
ูุณูู ุนูููููุงู
ููุฏู ููุณูููุชูููู ุจูุงูุณููููุงุฏู ุณูููุงุฏูู
4. My illness made me a companion of wakefulness
While yearning made me a companion of insomnia
ูค. ุจูุงุชู ู
ููู ุฏูุงุฆููู ุญูููููู ุณูููุงุฏู
ููุฃูููุง ู
ููู ุฌูููู ุญูููููู ุณูููุงุฏู
5. Then came the separation, after which there was no
Hope of reunion before the final day
ูฅ. ุซูู
ูู ููุงูู ุงูููุฑูุงูู ู
ูุง ู
ููู ุฑูุฌูุงุกู
ุจูุนูุฏููู ูููููููุงุกู ููุจููู ุงูู
ูุนุงุฏู
6. Where can I find solace when I miss a companion?
Alas! My loneliness and prolonged deprivation
ูฆ. ุฃููููู ุฃูููุณูู ุฅูุฐุง ุงููุชูููุฏูุชู ุฃููููุณุงู
ุขู ู
ููู ููุญูุดูุชูู ููุทูููู ุงููุชูููุงุฏู
7. My lament came from where my joy had been
How I exchanged nearness for distance
ูง. ุฌูุงุกู ุดูุฌูููู ู
ููู ุญูููุซู ููุงูู ุณูุฑููุฑูู
ูููููู ุจูุฏููููุชู ููุฑูุจููู ุจูุจูุนูุงุฏู
8. If the sweetness of life passes, what is the purpose
Of a life emptied of all I desire?
ูจ. ุฅููู ุชูููุถููู ุทููุจู ุงูุญูููุงุฉู ููู
ูุง ู
ูุนู
ููู ุญูููุงุฉู ููุฏู ุฃูููููุฑูุชู ู
ููู ู
ูุฑูุงุฏู
9. How can I eulogize him when sorrow has silenced me
As sadness and grief blaze within me?
ูฉ. ูููููู ุฃูุฑูุซูููู ููุงูุญูุฌูู ุฃูุทูููุงุชููู
ุบูุดูููุฉู ุงูุญูุฒููู ููุงูุญูุดูู ููู ุงุชูููุงุฏู
10. Were tears to turn into hair, the elegies about him
Would not flow towards consummate mastery
ูกู . ูููู ุชูุญูููููู ุงูุฏููู
ููุนู ุดูุนูุฑุงู ููู
ูุง ุฌูุง
ุฑูู ููููุงููููู ููููู ุตูููุจู ุงูุนูููุงุฏู
11. O fading remnants of my fervor
Do not be stingy in making me happy
ูกูก. ููุง ุจูููุงููุง ู
ููู ููู
ููุฉ ุชูุชููุงุดูู
ูุงู ุชูุถููููู ุนูููููู ุจูุงูุฅูุณูุนูุงุฏู
12. George was, by God's grace, unmatched among individuals
In glory and nobility
ูกูข. ููุงูู ุจูุงูุฌูุงูู ููุงูุนูููู ุฌููุฑูุฌู ููุทููู ุงูููู
ูู ููุฑูุฏุงู ู
ููู ุฃูุจูุฑูุฒู ุงูุฃูููุฑูุงุฏู
13. He was the best of the best at every gathering
The most splendid of youths in every club
ูกูฃ. ููุงูู ุนููููู ุงูุฃูุนูููุงูู ููู ููููู ุญููููู
ููุงูู ุฒููููู ุงูููุชูููุงูู ููู ููููู ููุงุฏู
14. Tall of stature, magnanimous, refined in morals and physique
Decisive in resolve, unwavering in determination
ูกูค. ุนูุงูููู ุงูุฑููุฃูุณู ุนูุงูููู ุงูููููุณู ูููููุง
ุถุงู ููููููู ุงูุฃูุฎููุงููู ููุงูุฃูุนูุถูุงุฏู
15. He sought lofty goals, never deterred
By the disdain of envious detractors
ูกูฅ. ููุงููุฑู ุงูุญูุฒูู
ู ููุงูููู ุงูุนูุฒูู
ู ููู ุฅูุตู
ุฏูุงุฑููู ุญูููู
ูุฉู ููููู ุงูุฅููุฑูุงุฏู
16. You would only see him cheerful, never hear
Words hinting of arrogance
ูกูฆ. ููุทูููุจู ุงูู
ูุทูููุจู ุงูุจูุนููุฏู ูููุงู ููุซู
ููููู ุนููููู ุณูููุงุณููู ุงูุญูุณููุงุฏู
17. And for the bounty he enjoyed
His soul was not content without striving
ูกูง. ูุงู ุชูุฑูุงูู ุฅููุงูู ุจูุดููุดุงู ูููุงู ุชูุณู
ู
ูุนู ูููููุงู ููููู
ูู ุนููู ุฃูุญูููุงุฏู
18. The freeborn should not fail to be ambitious
Lest time rust unsharpened blades
ูกูจ. ููุนูููู ุงููููุนู
ูุฉ ุงูููุชูู ูููู ูููููุง
ููู
ู ุชูุทูุจู ููููุณููู ุจูุบูููุฑู ุงูุฌูููุงุฏู
19. Every matter he took on
Its success was destined by his appointment
ูกูฉ. ู
ูุง ุนูููู ุงูุญูุฑูู ุฃููู ููููููู ุทูู
ููุญุงู
ุชูุตูุฏูุฃู ุงูุจูุงุชูุฑูุงุชู ููู ุงูุฃูุบูู
ูุงุฏู
20. No pampered lordling rivaled his distinction
Nor abundance of pretenders his worth
ูขู . ููููู ุดูุฃููู ู
ูู
ููุง ุชููููุงูููู ููุง
ูู ุงูููููุฒู ู
ููู ุบูุจููู ุนูููู ู
ููุนูุงุฏู
21. In defending the helpless and the ways of righteousness
Were ceaseless efforts and open hands
ูขูก. ููู
ู ููููุงููุณููู ููู ุงูููุฌูุงููุฉู ู
ูู
ูุฏูู
ุฏู ุทูุฑูุงูู ูููุงู ููุซููุฑู ุฑูู
ุงุฏู
22. His manor was the meeting place of great men
Of Arabs, foreigners, and noblemen
ูขูข. ููู ุณูุจูููู ุงูุญูู
ูู ููููู ุณูุจููู ุงูุจูุฑูู
ู
ูุณูุงุนู ูุงู ุชูููููุถูู ููุฃูููุงุฏู
23. What household among the abodes of munificence
Rivals him in glorious deeds?
ูขูฃ. ุตูุฑูุญููู ู
ูููุชูููู ุงูุฃูุนูุงุธูู
ู ู
ููู ุนูุฑู
ุจู ููุนูุฌูู
ู ููููุนูุจูุฉู ุงูููุตููุงุฏู
24. He was the mirror of his people, and they
Were unmatched in excellence and merit
ูขูค. ูููู ููุถูุงููููู ุจูุงูู
ูููุงุฎูุฑู ุจูููุชู
ููู ุจููููุชู ุงูุณููุฑูุงุฉ ููุงูุฃูุฌูููุงุฏู
25. And by the esteem rightfully earned
Among us through reverence and affection
ูขูฅ. ูููู ู
ูุฑูุขุฉู ุฃููููููู ููููู
ู ุจูุงูููู
ุจููู ููุงูููุถูู ููุงููุฏูู ุงูุฃูููุฏูุงุฏู
26. The engagement of this pillar of strength was an inclusive benefit
May God magnify its reward for the country
ูขูฆ. ููุจูุญูููู ู
ูุง ุฃูุญูุฑูุฒูููู ุฌูู
ููุนุงู
ุจูููููููุง ู
ููู ุชูุฌููููุฉู ููููุฏูุงุฏู
27. May God magnify the reward of honorable men
Whose loss afflicts his splendid family
ูขูง. ุฎูุทูุจู ููุฐูุง ุงูููู
ูุงู
ู ุฎูุทูุจู ุนูู
ููู
ู
ุนูุธููู
ุงูููู ูููู ุฃูุฌูุฑู ุงูุจููุงุฏู
28. They are his consolation, and none but they
Are solace for the anguish of wounded hearts
ูขูจ. ุนูุธููู
ุงูููู ูููู ุฃูุฌูุฑู ููุฑูุงู
ู
ุฑูุฒูุฆูููู ู
ููู ุขูููู ุงูุฃูู
ูุฌูุงุฏู
ูขูฉ. ููู
ู ุนูุฒูุงุกู ููู
ูุง ุณูููุงููู
ุนูุฒูุงุกู
ุนููููู ููุฃูุณูู ุฌูุฑูุญูุฉู ุงูุฃูููุจูุงุฏู