Feedback

O daughter of my uncle, verily the one

ูŠุง ุฃุจู†ุฉ ุงู„ุนู… ุฅู† ุฐุงูƒ ุงู„ุฐูŠ

1. O daughter of my uncle, verily the one
Whose verses you extolled and art you deemed sublime

ูก. ูŠูŽุง ุงุจู’ู†ูŽุฉูŽ ุงู„ุนูŽู…ู‘ู ุฅูู†ู‘ูŽ ุฐูŽุงูƒูŽ ุงู„ู‘ูŽุฐููŠ
ุฃูŽูƒู’ุจูŽุฑู’ุชู ุขูŠูŽุงุชูู‡ู ูˆูŽุฃูŽุนู’ุธูŽู…ู’ุชู ููŽู†ู‘ูŽู‡ู’

2. Is no mere poet with whom you were alone
Except with sorrow he may sometimes rhyme

ูข. ู„ูŽูŠู’ุณูŽ ุจูุงู„ุดู‘ูŽุงุนูุฑู ุงู„ู‘ูŽุฐููŠ ุฎูู„ู’ุชู ุฅูู„ุงู‘ูŽ
ุนูŽุจู’ุฑูŽุฉู‹ ู‚ูŽุฏู’ ูŠูŽุตููˆุบูู‡ูŽุง ุฃูŽูˆู’ ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู’

3. You lent him praise which he did not disown
Nor was he ever thankless for your time

ูฃ. ุฃูŽู†ู’ุชู ุฃูŽู‚ู’ุฑูŽุถู’ุชูู‡ู ุงู„ุซู‘ูŽู†ูŽุงุกูŽ ููŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุฑู’
ุฏูุฏู’ ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ุฌูŽุงุญูุฏุงู‹ ู„ูู„ู’ู…ูู†ู‘ูŽู‡ู’

4. His heart knows virtue and tends
To every grace by kindness refined

ูค. ู‚ูŽู„ู’ุจูู‡ู ูŠูŽุนู’ุฑูู ุงู„ุฌูŽู…ููŠู„ูŽ ูˆูŽูŠูŽุฑู’ุนูŽู‰
ูƒูู„ู‘ูŽ ุญูุณู’ู†ูŽู‰ ุฃูŽุนูŽุงุฑูŽู‡ูŽุง ุงู„ู„ู‘ูุทู’ูู ุญูุณู’ู†ูŽู‡ู’

5. Eloquence obeyed him best wheneโ€™er
He praised a father in depicting his son

ูฅ. ู„ูŽู…ู’ ูŠูุทูุนู’ู‡ู ุงู„ุจูŽูŠูŽุงู†ู ุฃูŽุทู’ูˆูŽุนูŽ ู…ูŽุง ูƒูŽุง
ู†ูŽ ู…ูŽุฏููŠุญูŒ ู„ููˆูŽุงู„ูุฏู ูŠูŽุตููู ุงุจู’ู†ูŽู‡ู’

6. And rhetoric itself would flow or err
Now easy, now haltingโ€”such habits it won

ูฆ. ูˆูŽู„ูุณูŽุงู†ู ุงู„ู…ูู†ู’ุทููŠู‚ู ุขู†ุงู‹ ู„ูŽู‡ู ุฌูŽุฑ
ูŠูŒ ูˆูŽุขู†ุงู‹ ูŠูŽุนู’ุฑููˆู‡ู ุนููŠู‘ูŒ ูˆูŽู„ููƒู’ู†ูŽู‡ู’

7. But joy has gladdened this day in me
My words flow freely, my task is simple and free

ูง. ุบูŽูŠู’ุฑูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุณู‘ูุฑููˆุฑูŽ ู‚ูŽุฏู’ ุฃูŽุณู’ุนูŽุฏูŽ ุงู„ูŠู€
ู€ูˆู…ูŽ ุจูŽูŠูŽุงู†ููŠ ูˆูŽุฎูŽู„ู‘ูŽู‰ ูููƒู’ุฑููŠ ูŠูŽุณููŠุฑู ูˆูŽุดูŽุฃู’ู†ูŽู‡ู’

8. So congratulations, O bride, and O
My uncleโ€™s son, enjoy the weddingโ€™s boon

ูจ. ููŽุงู‡ู’ู†ูŽุฆููŠ ุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ุงู„ุนูŽุฑููˆุณู ูˆูŽูŠูŽุง ุงุจู’ู†ูŽ
ุงู„ุนูŽู…ู‘ู ููŽุงุบู’ู†ูŽู…ู’ ุณูŽุนู’ุฏูŽ ุงู„ู‚ูุฑูŽุงู†ู ูˆูŽูŠูู…ู’ู†ูŽู‡ู’

9. You are the finest of youths in nature and nurture
And keenest of kin in wisdom and prudence

ูฉ. ุฃูŽู†ู’ุชูŽ ุฃูŽุฑู’ู‚ูŽู‰ ุงู„ุดู‘ูŽุจูŽุงุจู ุฎูŽู„ู’ู‚ุงู‹ ูˆูŽุฎูู„ู’ู‚ุงู‹
ูˆูŽุฃูŽุฑูŽู‚ู‘ู ุงู„ุฃูŽุชู’ุฑูŽุงุจู ุญูุฐู’ู‚ุงู‹ ูˆูŽููุทู’ู†ูŽู‡ู’

10. Blessed by modesty, your face the beholder
Views joyfully, though invited to temptation

ูกู . ูˆูŽู‡ู’ูŠูŽ ูˆูŽุฌู’ู‡ู ุงู„ุนูŽููŽุงูู ูŠูŽู†ู’ุธูุฑูู‡ูŽุง ุงู„ุทู‘ูŽุฑู’
ูู ู‚ูŽุฑูŠุฑุงู‹ ูˆูŽุฅูู†ู’ ุฏูŽุนูŽูˆู’ู‡ูŽุง ุจูููุชู’ู†ูŽู‡ู’

11. May God bless you both and grace
Your life with joy and safetyโ€™s foundation

ูกูก. ุจูŽุงุฑูŽูƒูŽ ุงู„ู„ู‡ู ูููŠูƒูู…ูŽุง ููŽุงุฑู’ุบูŽุฏูŽุง ุนูŽูŠู’ุดู€
ู€ุงู‹ ูˆูŽุฐููˆู‚ูŽุง ุตูŽูู’ูˆูŽ ุงู„ุฒู‘ูŽู…ูŽุงู† ูˆูŽุฃูŽู…ู’ู†ูŽู‡ู’