Feedback

Noble ambitions, perilous though you be,

شرفا أيها الهمام الخطير

1. Noble ambitions, perilous though you be,
Thus does the knight of valor and minister fare,

١. شَرَفاً أَيُّهَا الْهُمَامُ الْخَطِيرُ
هَكَذَا فَارِسُ الْحِمَى وَالْوَزِيرُ

2. He who envies your glory cannot really harm you,
Yet in his ignorance, he makes the land suffer.

٢. لَمْ يُضِرْ مَنْ رَمَاكَ مَجْدَكَ لَكِنْ
كَادَ مِنْ جَهْلهِ الْبِلادَ يَضِيرُ

3. But God, Most Generous, has protected you,
And made powerless the hands of the many who envied you,

٣. فوَقَاكَ اللّهُ الكَريمُ وَرُدَّتْ
يدُ مَنْ رَامَكَ الأَيادِي الكَثِيرُ

4. Integrity and protection are owed to all mankind,
With them calamity's danger may be averted.

٤. لِلْمُرُوءَاتِ ذِمَّةٌ وَحِفَاظٌ
بِهِمَا يُدْفَعُ البَلاءُ الْمُغِيرُ

5. Noblest defender is he who earliest came to its defense,
And postponed responding to his Lord's command.

٥. أَجَلَّ الْحِمَى مَنْ لَهُ فِيه تَقْ
ديمُ وَفِي أَمْرِ رَبَّهٍ تَأْخِيرُ

6. You have never ceased to be the land's trusted guardian.
So peace and security are yours, while fears are groundless.

٦. أَنْتْ مَا زِلْتَ للدِّيَارِ أَميناً
فَلَكَ الأَمْنُ والمَخَاوِفُ زُورُ

7. Opinions may sometimes conflict, but
Passion is mercy, righteousness and good.

٧. قَدْ يَشُوبُ الآراءَ خَلْفٌ وَلَكِنَّ
الْهَوَى رحْمَةٌ وَبَرٌّ وَخَيْرُ

8. Love is single, though intentions toward it vary,
Is there any fault in its diversity?

٨. إِنَّمَا الْحُبُّ وَاحِدٌ وَالمَسَاعِي
فِيه شَتَّى فَهلْ عَلَيْه نَكِيرُ

9. O you who come seeking generosity and kindness,
The Most High, All Powerful salutes you.

٩. أَيُّهَا الْوَافِدُونَ لِلْجَوْد وَالإِحْ
سَانِ حَيَّاكمُ الْعَلِيُّ الْقَديرُ

10. For you are the fellowship of success, worthy
Of the loftiest ideals, and your efforts are renowned.

١٠. فَلأَنْتُمْ رَهْطُ الْفِلاحِ وَأَهْلٌ
لِلْمَعَالِي وَسَعْيُكُمْ مَأْثُورُ

11. The breast of leadership was freely given to you,
Your courage and valor are well known.

١١. زَانَ فِيكُمْ صَدْرُ الرِّياسَة حُرٌّ
عَبْقَرِيٌ إِقَدَامُهُ مَشْهُورُ

12. You are Abd al-Hadi. You are the just ruler among the people,
And the brilliant star shining in the gathering.

١٢. هُوَ عبْدُ الْهَادِي هُوَ الْحَكَمُ الْعا
دِلُ فِي الْقَوْمِ وَالشِّهَابُ الْمُنِيرُ