1. Every lament has an echo in my heart,
And a response from my tears and my ink.
ูก. ูู ููููุญู ูููู ุตูุฏู ููู ูุคูุงุฏูู
ููุฌูููุงุจู ู
ููู ุนูุจูุฑูุชูู ููู
ูุฏูุงุฏูู
2. How could it not when sorrow resides in the bosom of a true beloved,
And loyalty has returned from a flowing spring of affection.
ูข. ูููููู ููุงูุฑููุฒูุกู ููู ููุฏููุฏู ุตูููููู
ููุฑูุฏู ุงูุตููููู ู
ููู ู
ุนูููู ููุฏูุงุฏูู
3. O sorrows that touch the strings of my heart,
If only you had not touched them with such cruelty.
ูฃ. ููุง ุดูุฌูููุงู ุชูู
ูุณ ุฃูููุชูุงุฑู ููููุจูู
ูููููู ูููุงูู ู
ูุณูุณูุชูููุง ุจูุงุชุฆูุงุฏู
4. How often do I bid farewell after bidding farewell,
In a faraway land that comes after faraway lands.
ูค. ููู
ู ุฃูุตููุบู ุงููููุฏูุงุนู ุฅูุซูุฑู ููุฏูุงุนู
ููู ุจูุนูุงุฏู ููุฌููุกู ุชููููู ุจูุนูุงุฏู
5. And anguish fills my hearing whenever the wind blows,
And my ribs quiver with intense grief.
ูฅ. ููุงูุฃูุณูู ู
ูููุกู ู
ูุณูู
ูุนูู ูููููู
ูุง ุชูู
ุญูู ููููู ุฃูุถูููุนูู ุงููุชูุฏูุงุญู ุฒูููุงุฏู
6. My eyes do not abandon weeping,
And the blackness of the lines is part of my blackness.
ูฆ. ููุนููููููู ูุง ุชูููุฌูุฑู ุงูุทููุฑูุณู ุฅููุงูู
ููุณูููุงุฏู ุงูุณููุทูุฑู ุจูุนูุถู ุณูููุงุฏู
7. O brother, your virtues toward me are great
Ever since I took shade under the shadow of this valley.
ูง. ููุง ุฃูุฎุงู ููุถููููู ุนูููููู ููุจููุฑู
ู
ูุฐู ุชููููููุฃุชู ุธูููู ููุฐูุง ุงููููุงุฏู
8. O sincere of conscience and heart in the noblest meaning
And most precious purpose.
ูจ. ููุง ุณููููู
ู ุงูุถููู
ููุฑู ููุงููููููุจู ููู ุฃูุดูู
ูุฑููู ู
ูุนูููู ููููู ุฃูุนูุฒูู ู
ูุฑูุงุฏ
9. What can loved ones do on the day of parting
With spirits and souls?
ูฉ. ู
ูุง ุงูููุฐู ููุตูููุนู ุงูุฃูุญูุจููุงุกู ุจูุงูุฃูุฑู
ููุงุญู ููููู
ู ุงููููููู ููุจูุงูุฃูููุจูุงุฏ
10. Your absence is significant during your life and after your death,
I miss the best of both halves of life.
ูกู . ุฌูููู ููููุฏูููู ุฌูููู ุจูุนูุฏููู ูููุฃูููู
ูุถููู ู
ููู ุดูุทูุฑูู ุงููุญูููุงุฉ ุงููุชูููุงุฏู
11. What misfortune has covered virtues in friendship
And generosity in deeds?
ูกูก. ุฃูููู ุฎูุทูุจู ุฏูููู ุงููููุถูุงุฆููู ููู ุงููููุฏู
ุจู ุงูู
ูููุงููู ููููู ุงููููู
ูุงู
ู ุงููุฌูููุงุฏ
12. The faithful, the righteous, free of blemishes,
True to his promise, not violating his word.
ูกูข. ูู ุงูุฃูู
ูููู ุงูุฃูุจูุฑูู ุญูุฑูู ุงูุณููุฌูุงููุง
ุตูุงุฏูู ุงููููุนูุฏ ู
ูุฎูููู ุงูุฃูููุนูุงุฏ
13. My soul yearns for a time now gone
Whose good days have passed towards their end.
ูกูฃ. ูููููู ููููุณูู ุนูููู ุฒูู
ูุงูู ุชูููุถููู
ุฌูุงุฏููู ู
ูุง ุงุณูุชูููููู ุตูููุจู ุงููุนูููุงุฏ
14. We were a group who strove with what was in their capacity
To serve this country.
ูกูค. ูููู ููุง ุฑูููุทุงู ุชููููููุง ุจูู
ูุง ูู
ููุณูุนูููู
ู ุฎูุฏูู
ูุฉู ููููุฐู ุงููุจููุงูุฏ
15. And over us was Abu Al-Sehafa in the East,
An excellent guiding president.
ูกูฅ. ููุนูููููููุง ุฃูุจูู ุงูุตููุญูุงููุฉ ููู ุงูุดููุฑู
ูู ุฑูุฆููุณู ููุนูู
ู ุงูุฑููุฆููุณู ุงููููุงุฏูู
16. How much effort he made in its cause,
Efforts that will not be forgotten, and how many acts of generosity.
ูกูฆ. ููู
ู ูููู ููู ุณูุจููููููุง ู
ููู ู
ูุณูุงุนู
ููููุณู ุชูููุณูู ููููู
ู ูููู ู
ููู ุฃูููุงุฏ
17. And the pyramids tell him
Of the nationโs renaissance and great preparation.
ูกูง. ููุชูุนูุฏ ุงูุฃูููุฑูุงู
ู ุจููููู ููุฏูููู
ููููุถูุฉู ุงููููุทูุฑู ุฃููููู
ุง ุฅูุนูุฏูุงุฏ
18. And Suleiman, working without pretense
That he is of glories.
ูกูจ. ููุณููููู
ู ููู ุงููุนูุงู
ูููููู ุจูุงู ุฏูุนู
ููู ุนูููู ุฃููููู ู
ููู ุงูุฃูู
ูุฌูุงุฏ
19. Most of these companions have died and left us
And we have not ceased shedding tears.
ูกูฉ. ุฑูููุฏู ุงูุฃูููุซูุฑูููู ู
ููู ููุคููุงุกู ุงููุตููู
ูุญูุจู ุนููููุง ููููู
ููุฒููู ููู ุณูููุงุฏ
20. And Khalil Al-Jawish is among those who have passed
And the two Nobles of the Hadad family.
ูขู . ููุฎูููููู ุงููุฌูุงูููุดู ูููู
ููู ุชููููููููุง
ููุงููููุฌูุจูุงูู ู
ููู ุจูููู ุงููุญูุฏุงุฏ
21. And others of them, poets, writers,
And orators who were unique individuals.
ูขูก. ููุณูููุงููู
ู ู
ููู ุดูุงุนูุฑู ููุฃูุฏููุจู
ููุฎูุทูุจู ููุงูููุง ู
ูู ุงูุฃูููุฑูุงุฏ
22. May God have mercy on those who have died
And prolong the lives of all the comrades.
ูขูข. ุฑูุญู
ู ุงูููู ู
ููู ููุถูู ููุฃูุทูุงูู ุงููููู
ููู ุฃูุนูู
ูุงุฑู ุณูุงุฆุฑ ุงูุฃูููุฏูุงุฏ
23. Go ahead, my friend, befitting that you truly
Inherit the wearing of black.
ูขูฃ. ููุงู
ูุถู ููุง ุตูุงุญุจู ุฎููููุงู ุจุฃููู ุชูุฑู
ุซูู ุญููููุงู ุนููููููู ููุจูุณู ุงููุญุฏูุงุฏ
24. Sorrow for the likes of you did not persist
Among those who passed as it has for this loss.
ูขูค. ู
ูุง ุชูู
ูุงุฏูู ุญูุฒููู ุงูููููุณ ุนูููู ู
ุซูู
ูููู ููู
ููู ุฎููุงู ููููุฐูุง ุงูุชููู
ุงุฏู
25. And the anguish after the departure of one who was never
In others is like the anguish after him who has left.
ูขูฅ. ููุงูุฃูุณูู ุจูุนูุฏ ุฑูุงุฆุญู ููู
ู ูููููู ูู
ุบูููุฑ ุฐูุง ุงููุฎูุทูุจ ููุงูุฃูุณูู ุจูุนูุฏู ุบูุงุฏู
26. Convey the finest greetings to the forerunners
From the latecomers at the appointed time.
ูขูฆ. ุฃูุจููุบ ุงูุณููุงุจูููู ุฃูุฒูููู ุงูุชููุญูุง
ุช ู
ูู ุงููุงููุญูููู ูู ู
ูุนูุงุฏ
27. And meet blessings with a cheerful face
Bearing the traits of those generous virtues.
ูขูง. ููุชูููููู ุงููููุนู
ูู ุจููุฌููู ู
ูููุฑู
ูููู ุณููู
ูุง ุชููููู ุงูู
ูุนูุงููู ุงููุฌูููุงุฏ