1. A caller called him to jihad, so they set out
On a journey, and he volunteered his soul eagerly
١. دَاعٍ دَعَاهُ إِلَى الجِهَاد فَأَزْمَعَا
سَفَراً وَجَادَ بِنَفْسهِ مُتَطوِّعَا
2. His passion for his wedding overcame him
So he declined, though he had bidden his heart farewell
٢. غَلبَتْ حَمِيَّتهُ هَوَاهُ لِعِرْسهِ
فَنَأَى وَوَدَّعَ قلْبَهُ إِذْ وَدَّعَا
3. After him Amina spent her days
In sorrow, no longer the carefree Amina
٣. وَقَضَتْ أَمِينَةُ بَعْدَهُ أَيَّامَهَا
فِي الحُزْنِ غَيْرَ أَمِينَةٍ أَنْ تُفْجَعَا
4. She planted a narcissus flower in her courtyard
To console her until he might return
٤. غَرَسَتْ بِصَحْنِ الدَّارِ زَهْرَةَ نَرْجِسٍ
لِتكُونَ سَلْوَتَهَا إِلى أَنْ يَرجِعَا
5. She tended to it as a mother tends
To her suckling babe
٥. كَانَتْ تُبَالِغُ فِي رِعَايَتِهَا كَمَا
تَرْعَى عُيُونُ الأُمِّ طِفْلاً مُرْضَعَا
6. Until the news reached her about her husband
That deafened the ears and terrified
٦. حَتَّى إِذَا مَا جَاءَهَا عَنْ بَعْلِهَا
نَبَأٌ أَصَمَّ المِسْمَعَيْنِ وَرَوَّعَا
7. Her bitterness over him intensified, and she nearly
Cracked from the horror of that news
٧. شُقَّت مَرَارتُهَا عَلَيْهِ وَأَوْشَكَتْ
مِنْ هَوْلِ ذَاكَ الخَطْبِ أَنْ تَتَصَدَّعَا
8. As if that calamity, before befalling,
Was not something she had anticipated
٨. وَكَأَنَّ ذَاكَ الرُّزْءَ قَبْلَ وُقُوعهِ
مِمَّا شَجَاهَا لَمْ يَكُنْ مُتَوَقَّعَا
9. So in the morning she checked on her dear friend
Who had consoled her sorrow and anguish
٩. فَتفقَّدَتْ صُبْحاً أَلِيفَتَهَا الَّتِي
كَانَتْ سَلَتْهَا حَسْرَةً وَتَوَجُّعا
10. And found that its radiance had faded, as if
Grief had caused tears to flow from it
١٠. فَإِذَا نَضارَتُها ذَوَتْ وَكَأَنَّها
عَيْنٌ أَسَالَ الحُزْنُ مِنْها مَدْمَعَا