1. Even if she is compliant with the slanderer
The light between us is blocked by calamities
١. أَما وَإِلى الواشي وَإِن طاوَعَتهُمُ
نُوارُ وَسُدَّت بَينَنا بِذَحولِ
2. Indeed days have passed, though the wailing of grief
In excessive longing, I weep every wail
٢. لَقَد مَرَّ أَيّامٌ وَلَو شَحَطُ النَوى
بِفَرطِ المُنى أَعوَلتُ كُلَّ عَويلِ
3. She prohibited us, yet we did not stop loving
I hate to see one feeble or a follower of alteration
٣. نَهانا فَلَم نَبِت أَبغَضتُ أَن أَرى
ضَعيفَ القُوى أَو تابِعاً لَبَديلِ
4. I consoled a frigid soul
From the anguish and agony within her
٤. وَعَزَّيتُ نَفساً عَن نُوارٍ جَليدَةً
عَلى ما بِها مِن لَوعَةٍ وَغَليلِ
5. She wept what she wept, the lamentation of weeping, then forgave
To acknowledge a long estrangement from Nawar
٥. بَكَت ما بَكَت شَجوَ البُكا ثُمَّ سامَحَت
لِإِقرارِ هَجرٍ مِن نُوارِ طَويلِ
6. I block both of you, the blockage of shooting
The days have prolonged it and he is slain
٦. أَصُدُّكُما صَدُّ الرِميِّ تَطاوَلَت
بِهِ عِدَّةُ الأَيّامِ وَهوَ قَتيلِ
7. And I, at the time of morning prayer, call upon God
With farewell on you, the wing of every noble one extends
٧. وَإِنّي لَداعي اللَهِ في ساعَةِ الضُحى
عَلَيكِ وَداعٍ جُنحَ كُلِّ أَصيلِ
8. And one embracing the pillar of Yemen and complaining
To the west side, my wailing ascended
٨. وَمُحتَضِنٍ رُكنَ اليَماني وَمُشتَكٍ
إِلى الجانِبِ الغَربيِّ صَعدَ عَويلي