Feedback

The bounty has departed from what it adorned, so the beautiful women remain,

ุฎู„ุง ุงู„ููŠุถ ู…ู…ุง ุญู„ู‡ ูุงู„ุฎู…ุงุฆู„

1. The bounty has departed from what it adorned, so the beautiful women remain,
The leg of the one with a lame thigh and the shoulder of the carrier.

ูก. ุฎูŽู„ุง ุงู„ููŽูŠุถู ู…ูู…ู‘ุง ุญูŽู„ู‘ูŽู‡ู ููŽุงู„ุฎูŽู…ุงุฆูู„ู
ููŽุฑูุฌู„ูŽุฉู ุฐูŠ ุงู„ุฅูุฑุทู‰ ููŽู‚ูŽุฑู†ู ุงู„ู‡ูŽูˆุงู…ูู„ู

2. He had been a crafty man, though life was simple,
For Asma, heading to a fertile palm grove with descendants and intellect.

ูข. ูˆูŽู‚ูŽุฏ ูƒุงู†ูŽ ู…ูุญุชูŽู„ู‘ุงู‹ ูˆูŽููŠ ุงู„ุนูŽูŠุดู ุบูุฑู‘ูŽุฉูŒ
ู„ูุฃูŽุณู…ุงุกูŽ ู…ููุถู‰ ุฐูŠ ุณูŽู„ูŠู„ู ูˆูŽุนุงู‚ูู„ู

3. How did Asma find her way when the dune was ahead of her,
For a band of riders at the highest [point] of Mount Sulayman?

ูฃ. ูˆูŽุฃูŽู†ู‘ู‰ ุงูู‡ุชูŽุฏูŽุช ุฃูŽุณู…ุงุกู ูˆูŽุงู„ู†ูŽุนูู ุฏูˆู†ูŽู‡ุง
ู„ูุฑูŽูƒุจู ุจูุฃูŽุนู„ู‰ ุฐูŠ ุณูŽู„ุงู…ุงู†ู ู†ุงุฒูู„ู

4. So it became a wasteland to her while she pardoned,
You yourself, so look at what you will do.

ูค. ููŽุฃูŽุตุจูŽุญูŽ ู…ูู†ู‡ุง ุฐุงูƒูŽ ู‚ูŽูุฑุงู‹ ูˆูŽุณุงู…ูŽุญูŽุช
ู„ูŽูƒูŽ ุงู„ู†ูŽูุณู ููŽุงูู†ุธูุฑ ู…ุง ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุฃูŽู†ุชูŽ ูุงุนูู„ู

5. My friend, between the bent [palm trees] with ripened fruit
And between the twisting [trees] with clustered fruit of Ukhujjah.

ูฅ. ุฎูŽู„ูŠู„ูŽูŠู‘ูŽ ุจูŽูŠู†ูŽ ุงู„ู…ูู†ุญูŽู†ู‰ ู…ูŽู† ู…ูุฎูŽู…ู‘ูุฑู
ูˆูŽุจูŽูŠู†ูŽ ุงู„ู„ููˆู‰ ู…ูู† ุนูุฑููุฌุงุกูŽ ุงู„ู…ูู‚ุงุจูู„ู

6. Stop between the necks of the twisting [trees] for a look,
At a south wind that heals the sickness of prolonged longing,

ูฆ. ู‚ููุง ุจูŽูŠู†ูŽ ุฃูŽุนู†ุงู‚ู ุงู„ู„ููˆู‰ ู„ูู…ูุฑููŠู‘ูŽุฉู
ุฌูŽู†ูˆุจู ุชูุฏุงูˆูŠ ุบูู„ู‘ูŽ ุดูŽูˆู‚ู ู…ูู…ุงุทูู„ู

7. So I can see Asma, or so its breezes touch me,
With the delight of features that it brings.

ูง. ู„ููƒูŽูŠู…ุง ุฃูŽุฑู‰ ุฃูŽุณู…ุงุกูŽ ุฃูŽูˆ ู„ูุชูŽู…ูŽุณู‘ูŽู†ูŠ
ุฑููŠุงุญูŒ ุจูุฑูŽูŠู‘ุงู‡ุง ู„ูุฐุงุฐู ุงู„ุดูŽู…ุงุฆูู„ู

8. Indeed, Asma contended with you at the twisting [trees],
The eyes of enemies were watering her from disputants.

ูจ. ู„ูŽู‚ูŽุฏ ุญุงุฏูŽู„ูŽุช ุฃูŽุณู…ุงุกู ุฏูˆู†ูŽูƒูŽ ุจูุงู„ู„ููˆู‰
ุนููŠูˆู†ู ุงู„ุนูุฏู‰ ุณูŽู‚ูŠุงู‹ ู„ูŽู‡ุง ู…ูู† ู…ูุญุงุฏูู„ู

9. And she sent a messenger that there is around me a clan,
They are war, so prepare the weapons of the fighter.

ูฉ. ูˆูŽุฏูŽุณู‘ูŽุช ุฑูŽุณูˆู„ุงู‹ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุญูŽูˆู„ููŠูŽ ุนูุตุจูŽุฉูŒ
ู‡ูู…ู ุงู„ุญูŽุฑุจู ููŽุงูุณุชูŽุจุทูู† ุณูู„ุงุญูŽ ุงู„ู…ูู‚ุงุชูู„ู

10. In the evening I have no ally in her land
Other than the sword which its scabbards enclosed.

ูกู . ุนูŽุดููŠู‘ูŽุฉูŽ ู…ุงู„ูŠ ู…ูู† ู†ูŽุตูŠุฑู ุจูุฃูŽุฑุถูู‡ุง
ุณููˆู‰ ุงู„ุณูŽูŠูู ุถูŽู…ู‘ูŽุชู‡ู ุฅูู„ูŽูŠู‡ู ุญูŽู…ุงุฆูู„ูู‡

11. So O you who cheat between us,
Individually and in pairs, from an enemy and critic.

ูกูก. ููŽูŠุง ุฃูŽูŠู‘ูู‡ุง ุงู„ูˆุงุดูˆู†ูŽ ุจูุงู„ุบูุดู‘ู ุจูŽูŠู†ูŽู†ุง
ููุฑุงุฏู‰ ูˆูŽู…ูŽุซู†ู‰ ู…ูู† ุนูŽุฏูˆู‘ู ูˆูŽุนุงุฐูู„ู

12. Leave them to follow desire and exchange
With usโ€”there is no harm between us in exchanging.

ูกูข. ุฏูŽุนูˆู‡ูู†ู‘ูŽ ูŠูŽุชุจูŽุนู†ูŽ ุงู„ู‡ูŽูˆู‰ ูˆูŽุชูŽุจุงุฏูŽู„ูˆุง
ุจูู†ุง ู„ูŽูŠุณูŽ ุจูŽุฃุณูŒ ุจูŽูŠู†ูŽู†ุง ุจูุงู„ุชูŽุจุงุฏูู„ู

13. They circulated, we will come to them, and you,
For whom and against whom the pace of the heavily laden.

ูกูฃ. ุชูŽุฑุงูˆูŽุญู†ูŽ ู†ูŽุฃุชููŠู‡ูู†ู‘ูŽ ู†ูŽุญู†ู ูˆูŽุฃูŽู†ุชูู…ู
ู„ูู…ูŽู† ูˆูŽุนูŽู„ู‰ ู…ูŽู† ูˆูŽุทุฃูŽุฉู ุงู„ู…ูุชูŽุซุงู‚ูู„ู

14. And whoever the feet of his riding camel exposed to frivolity,
And the rhymed prose of his poetry circulated among the tribes.

ูกูค. ูˆูŽู…ูŽู† ุนูŽุฑููŠูŽุช ู„ูู„ู‘ูŽู‡ูˆู ู‚ูุฏู…ุงู‹ ุฑููƒุงุจูู‡ู
ูˆูŽุดุงุนูŽุช ู‚ูŽูˆุงููŠ ุดูุนุฑูู‡ู ููŠ ุงู„ู‚ูŽุจุงุฆูู„ู

15. The faces of the frontrunners will appear and the dust of explosions will mix
Upon the undertaker, the sufficient.

ูกูฅ. ุชูŽุจุฑูุฒ ูˆูุฌูˆู‡ู ุงู„ุณุงุจูู‚ูŠู†ูŽ ูˆูŽูŠูŽุฎุชูŽู„ูุท
ุนูŽู„ู‰ ุงู„ู…ูู‚ุฑููู ุงู„ูƒุงููŠ ุบูุจุงุฑู ุงู„ู‚ูŽู†ุงุจูู„ู

16. If they refuse Asma or her benefit will be
For you, or you instigate plots between us,

ูกูฆ. ููŽุฅูู† ุชูŽู…ู†ูŽุนูˆุง ุฃูŽุณู…ุงุกูŽ ุฃูŽูˆ ูŠูŽูƒู ู†ูŽูุนูู‡ุง
ู„ูŽูƒูู… ุฃูŽูˆ ุชูŽุฏูุจู‘ูˆุง ุจูŽูŠู†ูŽู†ุง ุจูุงู„ุบูŽูˆุงุฆูู„ู

17. Then you will not prevent me from justifying my companionship
For everything in sight, capable.

ูกูง. ููŽู„ูŽู† ุชูŽู…ู†ูŽุนูˆู†ูŠ ุฃูŽู† ุฃูุนูŽู„ู‘ูู„ูŽ ุตูุญุจูŽุชูŠ
ุนูŽู„ู‰ ูƒูู„ู‘ู ุดูŽูŠุกู ู…ูู† ู…ูŽุฏู‰ ุงู„ุนูŽูŠู†ู ู‚ุงุจูู„ู