1. The Pleiades showed at their setting a bright
Mask whose luminosity the darkness intensified
ูก. ุจูุฏุง ูุงูุซููุฑููุง ูู ู
ูุบุงุฑูุจููุง ููุฑูุทู
ุจูุฑููููู ุดูุฌุงูู ูุงูุฏููุฌู ููู
ูู
ู ุดูู
ูุทู
2. As if through rifts in the clouds flashed the sparks
Of a kindler who strikes flint violently to light a fire
ูข. ูุฃููู ุฎููุงูู ุงูุบูููู
ู ู
ูู ููู
ูุนุงูููู
ููุฏููู ูุงุฏูุญู ููุฑููุถูู ู
ูู ุฒูููุฏููู ุณูููุทู
3. If at dusk the zephyr was still dozing
Secluded amidst the brush, the gazelles gathered
ูฃ. ุชููุงุนูุณู ูู ููุทููุงุกู ุฅู ุญููููุชู ุงูุตููุจุง
ุนูุฒุงูููููุง ุจุงูููุฏููู ุนูููู ุจููุง ุงูุฑููุจูุทู
4. It would not stop watering the clouds with rain
That pours on a meadow whose flowers it covers
ูค. ูููุง ุจูุฑูุญูุชู ุชูุฑูู ุงูุบูู
ูู
ู ุจููุงุจููู
ููุฏูุฑูู ุนูู ุฑููุถู ุฃุฒุงูููุฑููู ุชูุบูุทู
5. When it rouses the spirits of the beasts languidly
The little twisted branches, the loose hair, and tender sprouts beckon
ูฅ. ุฅุฐุง ููุดูููุชู ุฃุฑูุงุญููู ุงูุนููุณู ู
ููููููุงู
ุฏูุนุงูุง ุงูููุตูุตู ุงูุฌูุนูุฏู ูุงูููููููู ุงูุณููุจูุทู
6. It is the season where there is no bending my bow
At the drinking-place of the zephyrs, nor hurling my arrows
ูฆ. ููู ุงูุฑููุจูุนู ูุง ููููุณู ุนููู ู
ูููุนูุฉู ุงูุตููุจุง
ู
ูุนูุทูููุฉู ูููู ููุง ุฃุณูููู
ู ู
ูุฑูุทู
7. I have known it to be the place where a long-necked gazelle
Tosses about on the ground pitch-black young branches that pierce deep in the heart
ูง. ุนูููุฏูุชู ุจูู ุบููุฏุงุกู ุชูููู ุนูู ุงูุซูุฑู
ุฃูุณุงููุฏู ููุฑูุนู ูู ุงูููููุจู ููุง ููุดูุทู
8. When she glances or prances about I say a calf
Has seen a leopard so it startled, or a gazelle that mounted a height
ูจ. ุฅุฐุง ููุธูุฑูุชู ุฃู ุฃุชูููุนูุชู ููููุชู ุฌูุคูุฐูุฑู
ุฑุฃู ูุงููุตุงู ูุงุฑูุชุงุนู ุฃู ุธูุจูููุฉู ุชูุนูุทู
9. And a white one who quenches her thirst with blood
And how many souls the fate harvests that are sown by chance!
ูฉ. ูุจูููุถุงุกู ุชูุฑููู ุฏููููุง ุงูุณููู
ูุฑู ู
ูู ุฏูู
ู
ูููู
ู ุญูุตูุฏู ุงูุฃุฑูุงุญู ู
ุง ุฃููุจูุชู ุงูุฎูุทูู
10. She smiles with gap-toothed mouth that is adorned
By a beauty spot on her cheek that intensifies her radiance
ูกู . ุชูุจูุณููู
ู ุนู ุฃุญููู ุงููููุซูุงุชู ููุฒููููู
ุฌูู
ุงูู ููุจุงููู ุนูู ุฌููุฏููุง ุงูุณููู
ูุทู
11. The darkness frequented it until it was as though
Abyssinian cloth that is not genuine when touched
ูกูก. ุชุฑูุฏููุฏู ูููู ุงูุธููููู
ู ุญุชูู ูุฃูููู
ุนูู ุงูุดููููู
ู ู
ูู ุธูููู ุฅุฐุง ุฐูููู ุฅุณูููููุทู
12. And it drapes the smooth surface of the meadow, all dewy,
Balsam being secreted from its foliage like a fine-toothed comb
ูกูข. ูุชูุฑูุฎู ุนูู ุงูู
ูุชูููููู ุฃุณูุญูู
ู ูุงุฑูุฏุงู
ููู
ูุฌูู ููุชูุชู ุงูู
ูุณููู ู
ู ูุดูุฑููู ุงูู
ูุดูุทู
13. When the night brings her closer to me, dawn takes her away
As the stitch comes loose when the hem is grabbed forcefully
ูกูฃ. ุฅุฐุง ุงูููููู ุฃุฏูุงูุง ุฅูููู ูุฃูู ุจููุง
ุตูุจุงุญู ููู
ุง ุฃูููู ุนูู ุงููููู
ููุฉู ุงูููุฎูุทู
14. And I returned walking cautiously fearing enemies
On steps that muffle the sounds of their places
ูกูค. ูุนูุฏูุชู ุฃููููู ุงูู
ูุดููู ู
ูู ุญูุฐูุฑู ุงูุนูุฏุง
ุนูู ููุฏูู
ู ููุฎููู ู
ููุงุทูุฆููุง ุงูู
ูุฑูุทู
15. Though we stipulated union, unless three intervene
Who plot evil, violating the terms we set forth
ูกูฅ. ูููููุง ุดูุฑูุทููุง ุงูููุตููู ูููุง ุซูุงุซูุฉู
ุฅุฐุง ู
ุงุชูููุงุตูููุง ุจุงูููููู ุงููุชููุถู ุงูุดููุฑูุทู
16. A deterrent to the women who flirt, and a dissuader
Jealous ones who judge by suspicions and exceed proper bounds
ูกูฆ. ู
ูููุจู ุจุฃูุฎุฑู ุงูููุงุฌููุงุชู ููุงุนูุจู
ูุบููุฑุงูู ูููุถู ุจุงูุธูููููู ูููุดูุชูุทูู
17. They robbed the chaste women of the quarter, for no reason, their faces
That shone with tears that drip behind the veils
ูกูง. ุฌูููููุง ู
ูู ุนูุฐุงุฑูู ุงูุญูููู ููููุจููููู ุฃููุฌูููุงู
ุดูุฑููููู ุจูุฏูู
ูุนู ููู
ูุชูุฑู ุฎูููููู ุงูุดููุญูุทู
18. As if the gardens of splendor were being shaken above them
Anemones wherein tears of the beauties drip
ูกูจ. ูุฃูู ุงูุฑูููุงุถู ุงูุญูููู ูููููุถููู ูููููุง
ุดููุงุฆููู ููููุง ู
ูู ุฏูู
ูุนู ุงูุญููุง ููููุทู
19. By a night whose double darkness enveloped me, a spacious
Howdah sways with our hopes riding high
ูกูฉ. ูููููู ุทูููุชู ููุณูุฑููููู ุจู ุฃุฑูุญูุจููุฉู
ุนูู ููุตูุจู ุงูู
ูุณูุฑู ุจุขู
ุงูููุง ุชูู
ูุทูู
20. I say to her, โThe cheek has wasted away as if
She were the briskly stepping she-oryx, treading sturdily with usโ
ูขู . ุฃูููู ููุง ุบูุจูู ุงูููุฌู ููุฃูููุง
ูููููููู ุณููุงูู ุงูุฒูุงุนูุจููู ุจููุง ุชูุฎุทูู
21. โMy friend, may God watch over you, before us looms
One boastful at every event, we rise aboveโ
ูขูก. ุฎูุฏู ุจู ุฑูุนุงูู ุงูููู ุฅููู ุฃู
ูุงู
ููุง
ุฃุบุฑูู ุจูู ูู ููููู ุญุงุฏูุซูุฉู ููุณูุทู
22. โSo walk toward him and abandon the greedy guardian
Who guzzles blood not milk, and vain ostentation, not honorโ
ูขูข. ููุณูุฑู ุฅูููู ูุงููุฌูุฑู ุฃุฌูุฑูุนู ุงูุญูู
ู
ููุฑูููู ุนููููู ุงูุนูุฒูู ูุง ุงูุฃุซููู ูุงูุฎูู
ูุทู
23. To one independent in tempests and skirmishes
Whose gray hairs the buffets make fall out
ูขูฃ. ุฅููู ู
ูุณุชูููููู ุจุงููููุงุฆูุจู ูุงูููุบู
ุชูุฑูู
ูู ู
ูุฐุงูููู ูุฃุตูุงุชููุง ุงููููุญูุทู
24. And who charges from his unripe intellect poor arguments,
Yet presents them as logical cogent ones
ูขูค. ูุชูุตูุฏูุฑู ุนููู ููุจููุงุชูููููู ูููุงูููุงู
ุตูุฏูุฑู ุงูุนููุงูู ููููู ู
ูุฒูููุฑููุฉู ุชูููุทู
25. A brother of Muโqat, if he disputes regarding honor, I strike his nape,
And if he rivals the hero I make his cause founder
ูขูฅ. ุฃุฎู ู
ุฃูููุทู ุฅู ุทุงูููู ุงูููุฑููู ููุฏูููู
ูุถูุฑูุจูุชููู ุฅูู ุนุงุฑูุถู ุงูุจูุทููู ุงูููุทูู
26. In response to him the hacking coughs gather
But they in eloquent Arabic splutter forth
ูขูฆ. ุชูุฎุงุทู ุนูููููู ู
ูู ุนูุฌุงุฌู ู
ููุงุกูุฉู
ููููููุง ุจุงูุณูู
ููุฑูููุฉู ุชูููุนูุทู
27. And he folds his arms resentfully like a charger
Overstepping a gap to reach the envy of others
ูขูง. ูููุทูู ุนูู ุงูุจูุบูุถุงุกู ุฌูููุจููููู ูุงุดูุญู
ุชุฎุทูู ุจูู ุฑููููุงู ุฅููู ุงูุญูุณูุฏู ุงูุบูุจูุทู
28. He struggles to accomplish his lowly task so persistent
He is in his weakness, like the peg that has lost its head
ูขูจ. ููุญุงููู ุฃุฏูู ุดุฃููููู ููููู ุฌุงููุฏู
ุนูู ุงูุฃูููู ูุงูุนูุดููุงุกู ุฃุฌูููุฏููุง ุงูุฎูุจูุทู
29. To you, the safe keepers of glory, not betraying trusts,
Grown are the fangs of the old and the claws of the cubs
ูขูฉ. ุฅููููู
ู ููุฏููู ุงูู
ูุฌุฏู ู
ูู ูุง ููุฎููููู
ุดูุจุง ูุงุจููู ุงูู
ูุฐูุฑูุจู ูุงูู
ูุฎูููุจู ุงูุณููููุทู
30. His cloak relishes the mouths of kings, and has almost
Worn out from the kisses and hugs
ูฃู . ูููุฐูู ุจุฃููุงูู ุงูู
ููููู ุจูุณุงุทููู
ูููุฏู ูุงุฏู ุฃู ุชูุจููู ู
ููู ุงูููุจููู ุงูุจูุณูุทู
31. Of his tribe they counted the houses, convinced
The stars belong to them, a strong unyielding band
ูฃูก. ู
ูู ุงูููู
ู ุนุฏูู ุงูููุงุณูุจููู ุจููุชูููู
ู
ูููู
ููููููุฑูุง ุฃู ุงูููุฌูู
ู ูููู
ู ุฑูููุทู
32. Valiant warriors, and wrathful lions throwing off their cover,
Victorious campaigners stripping bare the famine
ูฃูข. ู
ูุบุงููุฑู ูุงููููุฌุงุกู ุชูููู ูููุงุนููุง
ู
ูุบุงุฒูุฑู ูุงูุบูุจูุฑุงุกู ูููููู ุจููุง ุงูููุญูุทู
33. They have allotments that in manner shine brilliant
Whereby the night sky from its dawn tears open its veil
ูฃูฃ. ูููู
ู ููุณูู
ุงุชู ุชูุณูุชูููุฑู ุทููุงููุฉู
ุจููุง ูุฃุฏูู
ู ุงูููููู ุนููู ููุฌูุฑููู ููุดูุทู
34. In consent, they are like water stored for the herd in winter
And like fire when fury seizes hold
ูฃูค. ููู
ู ูู ุงูุฑููุถู ูุงูู
ุงุกู ููุณูุชูููู ูู ุงูุธููุจุง
ููุงูููุงุฑู ูููุง ุญููู ููุณูุชูููููุง ุงูุณููุฎูุทู
35. If they rage from the affliction of power, they are forbearing
If they are able, they pardon, if asked, they give
ูฃูฅ. ูุฅูู ููุบูุถูุจูุง ู
ูู ุณูููุฑูุฉู ุงูุนูุฒูู ููุญููู
ูุง
ูุฅู ูููุฏูุฑูุง ูุนูููุง ูุฅู ููุณุฃููุง ููุนูุทูุง
36. And O Adnan, how many favors I owe you still
As ample as the reach of its menders has restored the outspread cloak
ูฃูฆ. ูููู
ู ููู ูุง ุนูุฏูุงูู ุนููุฏูู ู
ูู ููุฏู
ูู
ุง ุฃูููุฑูุชู ุฃุทูุจุงุกููุง ุงูููููุญูุฉู ุงูุจูุณูุทู
37. And it has grown accustomed to the deserving one, so it flourished
Neither ingratitude appeals to it, nor withholding
ูฃูง. ููุฏ ุฃููุณูุชู ุจุงูู
ูุณูุชูุญูููู ูุฃูููู
ูููุชู
ููู
ู ููุญูุจู ูููุฑุงูู ุฅููููุง ููุง ุบูู
ูุทู
38. He who hates you sees me fully with his eyes
As a chip or splinter that cannot be pulled out
ูฃูจ. ููุฑุงูู ุงูุฐู ุนุงุฏุงูู ู
ูููุกู ุฌููููููู
ููุฐูู ูููุชุงุฏุงู ูุง ููุดุฐููุจููู ุงูุฎูุฑูุทู
39. It contains the evil from an inveterate grudge
And by my life, that is the worst evil that the bosom hides
ูฃูฉ. ุชุฃุจูุทู ุดูุฑูุงู ู
ูู ุญูููุฏู ููุฏูู
ุฉู
ูุชูููู ูุนูู
ุฑู ุดูุฑูู ู
ุง ุถูู
ูููู ุงูุฅุจูุทู
40. So speak a Tamimi whose passion defends him. Does he have
A father like Tamim or his descendant chiefs?
ูคู . ููุงูู ุชูู
ูู
ููู ูููุงูู ููููู ููู
ุฃุจู ููุชูู
ูู
ู ุฃู ูุฃุจููุงุฆููู ุณูุจูุทู
41. Your rhymes extend the wings of meter upon me
As they are pliant spears that ward off the enemiesโ horses
ูคูก. ุชูู
ูุฏูู ุญููุงูููููู ุงููููุงูู ุฌููุงุญููุง
ููููู ุฃูุงุนู ููุญุชูููุดููู ุงูุนูุฏุง ุฑูููุทู
42. Scattered jewels of poetry, when dispersed
Are only gathered by your encampment
ูคูข. ุดูุงุฑูุฏู ุฃู
ุซุงูู ุงููุขููุฆู ู
ุง ูููุง
ุฅุฐุง ุงูุชูุซูุฑูุชู ุฅูุงูู ุจููุงุฏูููู
ู ููููุทู
43. As if I share the pride in what you have built
Of glory, or I have a portion of your virtues
ูคูฃ. ูุฃูู ููุณูู
ู ุงูููุฎูุฑู ููู
ุง ุจูููููุชูู
ู
ู
ููู ุงูู
ูุฌุฏู ุฃู ูู ู
ููู ู
ููุงููุจูููู
ู ููุณูุทู
44. Shall I seek heights that rise to which the climber ascends
A sleeping companion whose nature always descends?
ูคูค. ุฃููุจูุบู ุนููุงู ุชูุณู
ู ุฅูููููู ุตุงุนูุฏุงู
ุถูุฌูุนู ููููููููู ู
ููู ุณูุฌูููุชูู ุงูููุจูุทู
45. And how can the meeting happen at the peak
When you have preceded at daybreak, ascending, while he descends
ูคูฅ. ูุฃูููู ููููู ุงูู
ููุชููู ุนููุฏู ุบุงูุฉู
ูุฃูุชู ุบุฏุงุฉู ุงูุณููุจููู ุชูุนูู ูููููุญูุทูู
46. He remains tightly buckled though the enemy dislikes
It is you who decide to annul or fulfill, withhold or award
ูคูฆ. ููุง ุฒุงู ู
ูุนุตูุจุงู ูุฅูู ุฑูุบูู
ู ุงูุนูุฏุง
ุจููู ุงูููููุถู ูุงูุฅุจุฑุงู
ู ูุงูููุจูุถู ูุงูุจูุณูุทู