1. You shot me with yearning, so my tears poured down
Like the longing of mature she-camels or twittering doves
ูก. ุฑูู
ุงูู ุจุดููููู ูุงูู
ูุฏุงู
ูุนู ุฐูุฑูููู
ุญููููู ุงูู
ูุทุงูุง ุฃู ุญูู
ุงุฆูู
ู ููุชูููู
2. Yes, weariness has returned to my heart after
Spending the evening with my companions at Yabrin's stop
ูข. ุฃุฌููู ุนุงููุฏู ุงูููููุจู ุงูู
ูุนูููู ุฎูุจุงูููู
ุนุดููุฉู ุตูุญูุจู ุนููุฏู ููุจูุฑููู ููููููู
3. By God, whatever it conceals in its depthsโ
A censurer censuring the singing girls affectedly
ูฃ. ููููู ู
ุง ููุทููู ุนูููู ุถูููุนููู
ุฑูู
ูููู ุจูุฐูููุฑู ุงูุบุงูููุงุชู ู
ูููููููู
4. The moaning of doves provokes it and a soft wind
That blows upon its edges from the gentle breeze
ูค. ููููููุฌููู ูููุญู ุงูุญูู
ุงู
ู ููุงุณูู
ู
ุชูุฑูููู ุญููุงุดูู ู
ูู ุงูุฑููุญู ู
ูุฏููููู
5. And al-Ghayran's waters kindle in it an eye when it sees
The bending branches of Huzwa with the slender and pliant
ูฅ. ูููุฐููู ููู ุงูุบูููุฑุงูู ุนูููุงู ุฅุฐุง ุฑุฃู
ุฃูุฌุงุฑูุนู ู
ูู ุญูุฒููู ุจุณูู
ูุฑุงุกู ุชูุณูุนููู
6. Does the living Yemeni promise and threaten me
Like your frowning with knit brows is impassioned?
ูฆ. ุฃูููุนูุฏููู ุงูุญูููู ุงูููู
ุงูู ูุตุงุฑูู
ู
ูููู
ูููู ู
ูููุชููู ุงูุบูุฑุงุฑููููู ู
ูุฑููููู
7. I lay out my hearing for his threat since my love for her
When she winked slyly at me was gentle
ูง. ูุฃููุฑูุดู ุณูู
ูุนู ููููุนูุฏู ูุญูุจูููุง
ุฅุฐุง ุฌูู
ูุญูุชู ุจู ููุฎููุฉู ูุชูุทูููู
8. And around me is a band of warriors
When they grew angry, the earth quaked beneath them
ูจ. ูุญููููู ู
ูู ุนููููุง ุฎูุฒูููู
ูุฉู ุนูุตูุจูุฉู
ุฅุฐุง ุบูุถูุจูุชู ุธููุชู ููุง ุงูุฃุฑุถู ุชูุฑุฌููู
9. They drag the trains of their coats of mail into battle
So I strengthen them while their love for her weakens me
ูฉ. ูุฌูุฑูููู ุฃุฐูุงูู ุงูุฏููุฑูุนู ุฅููู ุงูููุบู
ูุฃููููู ูููุนูุฑููู ูููุงูุง ูุฃุถูุนููู
10. But by God's majesty, were it not for fearing Him
The well-woven cloak would conceal us both
ูกู . ุฃู
ุง ูุฌููุงูู ุงูููู ูููุง ุงุชููุงุคููู
ููุจุงุชู ูููุงุฑููุง ุงูุฑููุฏุงุกู ุงูู
ูููููููู
11. And the secret is broken between me and her
By words the eloquent conveyer relates artfully
ูกูก. ููุถูู ุฎูุชุงู
ู ุงูุณููุฑู ุจูููู ูุจููููุง
ูููุงู
ู ูุคูุฏูููู ุงูุจููุงูู ุงูู
ูุทูุฑูููู
12. And a complaining young lover disputed with me
From behind the curtain, his girdled garment fluttering
ูกูข. ููุงุฒูุนููู ุดููููู ุงูุตูุจุงุจูุฉู ุดุงุฏููู
ู
ูู ุงูุบูุฏู ู
ูุฌูุฏููู ุงูู
ููุดููุญู ุฃูููููู
13. About a girl of Maytha's, whose garden was delighted
By a clouds that wept from late night, gently dripping
ูกูฃ. ุจูุฑุงุจูููุฉู ู
ูููุซุงุกู ุฃุถูุญููู ุฑูููุถููุง
ุบูู
ุงู
ู ุจููู ู
ูู ุขุฎูุฑู ุงููููู ุฃููุทููู
14. And a band riding the sand dunes of Al-Kara
Successive journeys jostled them to and fro
ูกูค. ูุฑูููุจู ุนูู ุงูุฃูููุงุฑู ุบูุฏู ู
ูู ุงูููุฑู
ุชูุฏุงููููููู
ู ุณูููุฑู ุญูุซูุซู ููููููููู
15. You see the signs of slavery on their pallid faces
On which their glances reflect pensively
ูกูฅ. ุชูุฑู ุงูุนูุชููู ู
ูููู
ู ูู ููุฌููู ุดููุงุญูุจู
ููุฑูุฏููุฏู ูููุง ูุญุธููู ุงูู
ูุชููููููู
16. And Khuza'a's women they lead, swaying in the expanse
When the insistent driver hurried them on
ูกูฆ. ูุชูุฎูุฏู ุจููู
ู ุฎููุตู ุชูุฎุงูููู ูู ุงูุจูุฑู
ุฅุฐุง ุงููุชุงุฏููููู ุงูู
ูููู
ููู ุงูู
ูุชุนูุณูููู
17. It bends its valleys when they rise up through them
Bent over from old age, its poles well constructed
ูกูง. ูููุซููู ูููุงุฏููุง ุฅุฐุง ุทูู
ูุญูุชู ุจููุง
ู
ูู ุงูููุฏูู ู
ูููููููู ุงูู
ูุฑุงุฆูุฑู ู
ูุญูุตููู
18. Cypresses and the commonersโ boughs, struck by the breeze
Until their fluttering touches the ground beneath them
ูกูจ. ุณูุฑูููุง ูููุถููู ุงูุฑููููุทู ุชูุถูุฑูุจููุง ุงูุตููุจุง
ุฅููู ุฃูู ููู
ูุณูู ุงูุฃุฑุถู ู
ูููููู ุฑูููุฑููู
19. โAmr blamed me for travels and nocturnal journeys
Not knowing that I circle the heights
ูกูฉ. ูุนุงุชูุจููู ุนูู
ูุฑูู ุนูู ุงูุณููุฑู ูุงูุณููุฑู
ููู
ู ููุฏูุฑู ุฃููู ููู
ูุนุงูู ุฃูุทูููููู
20. No falcon surveys its hunting grounds more loyally
Than I when I glimpse her litter from afar
ูขู . ูู
ุง ุงูุตููููุฑู ููุณูุชูุฐููู ุงูุทููู ูุญูุธุงุชููู
ุจุฃุตูุฏููู ู
ููู ููุธูุฑูุฉู ุญููู ููุฎูุทููู
21. I distract my suspicions from covert matters
Until I see that cloud withdraw
ูขูก. ุฃูุฎุงุฏูุนู ุธููู ุนูู ุฃู
ูุฑู ุฎููููุฉู
ุฅููู ุฃู ุฃุฑู ุชููู ุงูุนูู
ุงููุฉู ุชูููุดููู
22. I jest about lights though dawn is rising
Unable to find my way by the stars and the night is murky
ูขูข. ูุฃููุฒูุฃู ุจุงูุฃูููุงุฑู ูุงูุตููุจูุญู ุทุงููุนู
ููุง ุฃููุชูุฏู ุจุงูููุฌูู
ู ูุงููููู ู
ูุณูุฏููู
23. And words came to me while disasters pressed round
With an army from Dhat al-Arakah approaching
ูขูฃ. ูููููู ุฃุชุงูู ูุงูุญูุงุฏูุซู ุฌู
ูุฉู
ูุฏูููู ู
ูู ุฐุงุชู ุงูุฃุฑุงููุฉู ุตูููุตููู
24. I lower my gaze from them in shame at glory
And affinity for you, while relationships grow tender
ูขูค. ุฃุบูุถูู ููู ุทูุฑููู ุญููุงุกู ู
ูู ุงูุนููุง
ูุนูุทูุงู ุนููููู
ู ูุงูุฃูุงุตูุฑู ุชูุนูุทููู
25. Complaining though I circulated praises among you
As the croaking of frogs mingles with rainwater
ูขูฅ. ุฃุนูุชูุจุงู ููุฏ ุณููููุฑูุชู ููููู
ู ู
ูุฏุงุฆูุญุงู
ููู
ุง ุฎุงููุทูุชู ู
ุงุกู ุงูุบูู
ุงู
ูุฉู ููุฑููููู
26. My cousins, do not attribute us to perfidy
For no habitual transgressor lingers among Kinana
ูขูฆ. ุจููู ุนู
ูููุง ูุง ุชูููุณูุจููุง ุฅููู ุงูุฎููู
ูููู
ูุชุฑูุฏููุฏู ูู ูููุงููุฉู ู
ูููุฑููู
27. Should I insult an old man who wrapped my forearms with his
A counterpart whose nobility in Quraysh is paramount?
ูขูง. ุฃุฃุดูุชูู
ู ุดูููุฎุงู ููู ุนูุฑููู ุจุนูุฑููููู
ู
ููุงุณูุจู ุชูุฒููู ูู ููุฑููุดู ูุชูุดูุฑููู
28. And blame men in my tribe who are its nobles
When the remnants of paganism live on in my impudence?
ูขูจ. ูุฃููุฌู ุฑูุฌุงูุงู ูู ุงูุนูุดูุฑุฉู ุณุงุฏุฉู
ูุจู ู
ู ุจููุงูุง ุงูุฌุงูููููุฉู ุนูุฌูุฑููู
29. When discourse grows turbulent, I am a competitor
Whose words rebuke and threaten punishment
ูขูฉ. ูุฅููู ุฅุฐุง ู
ุง ููุฌูููุฌู ุงูููููู ูุงุฎูุฑู
ูุคูููุจู ูู ุฃููุงูููู ูููุนูููููู
30. I defend your reputations with poems
In which glory moves unchecked during their composition
ูฃู . ุฃูุฏุงููุนู ุนู ุฃุญูุณุงุจูููู
ู ุจููุตุงุฆูุฏู
ุบูุฏุง ุงูู
ูุฌูุฏู ูู ุฃุซููุงุฆููุง ูุชุตุฑูููู
31. I did not invent them out of desire for your bounty
Even if the host partakes of it
ูฃูก. ููู
ุฃุฎุชูุฑูุนููุง ุฑูุบูุจูุฉู ูู ูููุงููููู
ู
ูุฅูู ูุงูู ู
ูุดูู
ููุงู ุจูู ุงูู
ูุชูุถูููููู
32. Rather, the spirit of pure Arabness in me
Protects the sons of Nizar and disdains
ูฃูข. ููููู ุนูุฑููููู ูููู ู
ููู ุนูุฑูุจููุฉู
ููุญุงู
ู ูุฑุงุกู ุงุจูููู ููุฒุงุฑู ููุฃููููู
33. We are the Banu Dudan, a branch of Khuzaโa
Before whom even the Lord of High Rank bows
ูฃูฃ. ููุญูู ุจูู ุฏูุฏุงูู ููุฑูุนู ุฎูุฒูููู
ูุฉู
ููุฐูููู ููุง ุฐู ุงูุณููููุฑูุฉู ุงูู
ูุชูุบูุทูุฑููู
34. While you, possessing ancient glory, embrace us
A laughing father in whom glory finds intimacy
ูฃูค. ูุฃูุชู
ู ุฐููู ุงูู
ูุฌูุฏู ุงูููุฏูู
ู ูุถูู
ูููุง
ุฃุจู ุฎููุฏููููู ููู ููููุฎูุฑู ู
ุฃููููู
35. Your abodes tower while caravans from all horizons
Pass by below, the foolish babbler astonished
ูฃูฅ. ูุชูููุฑููู ูุงูุขูุงูู ููู
ูุฑู ููุฌูุนููุง
ุดูุขู
ููุฉู ุชูุณุชูุฌูู
ูุนู ุงูุดูููููู ุญูุฑูุฌููู
36. Your glory is refuge for the shriek
When twisted by the tyranny of unjust oppressors
ูฃูฆ. ูููุงุคูููู
ู ู
ุฃูู ุงูุตูุฑูุฎู ุฅุฐุง ุงููุซููู
ุจุฃูุฏู ุงูููู
ุงุฉู ุงูุณูู
ูููุฑููู ุงูู
ูุซูููููู
37. Your valley is prepared for generous deeds
Spacious, welcoming the seekers of bounty gathered there
ูฃูง. ููุงุฏูููู
ู ููู
ูููุฑูู
ุงุชู ู
ูุนูุฑููุณู
ุฑูุญูุจู ุจุทููุงูุจู ุงููุฏูู ู
ูุชูููููููู
38. In its corners are tempting glimpses
Permitted to them though violations were feared
ูฃูจ. ุจุฃุฑุฌุงุฆููู ู
ู
ุง ุงููุชูููููุชูู
ู ููุฒุงุฆูุนู
ููุจุงุญู ุนููููู ุงูุญูู
ู ุงูู
ูุชูุฎูููููู
39. Wandering by the gates of domed pavilions whose householdsโ
Were busied with the milking of ewes
ูฃูฉ. ุชูุฑูุฏู ุจุฃุจูุงุจู ุงูููุจุงุจู ูุฃููููุง
ุนูููุง ุจุฃููุจุงูู ุงููููุงุฆูุตู ุนูููููู
40. And their mothers concluded pacts and attained
The heights, while the heroes in white enter familiarly
ูคู . ูุฃู
ูุงุชููุง ุฃููุฏูุชู ุจุญูุฌูุฑู ูุฃุฏูุฑูููุชู
ุนูุชูููุจูุฉู ูุงูุฃุจูุทุงูู ุจุงูุจููุถู ุชูุฏููููู
41. How many kings have we fettered by his legs
Who remained collapsing into his footsteps confused
ูคูก. ููู
ู ู
ููููู ุฃุฏูู
ููููู ุจุงูููููุฏู ุณุงูููู
ูุธููู ููุฏุงูู ู
ููู ุฎูุทุงูู ูููุฑูุณููู
42. So O Nizar, a hostile call
Where blood gurgles in the jugular veins
ูคูข. ูููุง ููููุฒุงุฑู ุฏุนูููุฉู ู
ูุถูุฑูููุฉู
ุจุญูุซู ุงูุฑููุฏูููููููุงุชู ุจุงูุฏูู
ู ุชูุฑูุนููู
43. For the heights we have a goal sought by none
Save an Asadi in whom Khindif took pride
ูคูฃ. ููุง ูู ุงูู
ุนุงูู ุบุงูุฉู ูุง ููุฑูู
ููุง
ุณููู ุฃุณูุฏููู ุนุฑููููุชู ูููู ุฎูููุฏููู