Feedback

My friend, let's hasten at dawn

يا صاحبي أثيراها على عجل

1. My friend, let's hasten at dawn
To the sweet fields of roses

١. يا صاحِبيَّ أَثيراها على عَجَلٍ
هُوجاً إِلى عَذَباتِ الوِرْدِ تَسْتَبقُ

2. The night knows what my ribs conceal
And the dawn reveals it through its cracks

٢. اللَّيْلُ يَعْلَمُ ما تُخْفِي أَضالِعهُ
مِنّي وَيُبْدِيهِ مِنْ أَحْشائِهِ الفلَقُ

3. I walk steadily, not hesitating in bewilderment
Which diminishes the valor of the brave

٣. أَسْري وَلا أَتَأَرَّى في مُغَمِّضَةٍ
يَعْيَى بِأَمْثالِها الهَيّابَةُ الفَرِقُ

4. And I embark on the matter, awaiting its consequences
A perilous affair, agitating the eyes of the sleepy

٤. وَأَرْكَبُ الأَمْرَ تَسْتَوْشي عَواقِبُهُ
خَطْباً يُصافِحُ فيهِ الأَعْيُنَ الأَرَقُ

5. So let there be sturdy steeds penetrating its dangers
With the firmness of lances in their sheaths, restless

٥. فَلْلِعُلا قُحَمٌ يَغْشَى مَصاعِبَها
ثَبْتُ المَقارمِ في أَسْيافِهِ قَلَقُ

6. I am reckless, whose will is not softened by luxury
Nor is my nature corrupted by daintiness

٦. أَغَرُّ لا يَتَقَرّى عُودَهُ خَوَرٌ
وَلا يَرِفُّ على أَخْلاقِهِ مَلَقُ

7. When the glittering swords are unsheathed in battle
And the eyes share watching over its bounds

٧. إِذا انْجَلَى النَّقْعُ عَنْهُ عِنْدَ مَعْرَكَةٍ
تَقاسَمَتْهُ على أَرْجائِها الحَدَقُ