Feedback

For the people of passion and travelers departing

ุนู†ุฏูŠ ู„ุฃู‡ู„ ุงู„ุญู…ู‰ ูˆุงู„ุฑูƒุจ ู…ุฑุชุญู„

1. For the people of passion and travelers departing
My heart bids them farewell, or tears pouring down.

ูก. ุนูู†ุฏูŠ ู„ูุฃูŽู‡ู„ู ุงู„ุญูู…ู‰ ูˆูŽุงู„ุฑู‘ูŽูƒุจู ู…ูุฑุชูŽุญูู„ู
ู‚ูŽู„ุจูŒ ูŠูุดูŽูŠู‘ูุนูู‡ูู… ุฃูŽูˆ ู…ูŽุฏู…ูŽุนูŒ ู‡ูŽุทูู„ู

2. As for my inner self, it desires no substitute for them,
Can the soul be replaced once it's departed?

ูข. ุฃูŽู…ู‘ุง ุงู„ููุคุงุฏู ููŽู„ุง ูŠูŽุจุบูŠ ุจูู‡ูู… ุจูŽุฏูŽู„ุง
ูˆูŽู‡ูŽู„ู’ ุนูŽู†ู ุงู„ุฑู‘ููˆุญู ุฅูู† ูุงุฑูŽู‚ู’ุชูู‡ุง ุจูŽุฏูŽู„ู

3. Among the lovely ladies are those who tempt me,
Yet they cannot accomplish what the camels do.

ูฃ. ูˆูŽููŠ ุงู„ู‡ูˆุงุฏูุฌู ู…ูŽู† ูŠูุบุฑูŠ ุงู„ุนูˆุงุฐูู„ูŽ ุจูŠ
ูˆูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ูŠูŽุนุฌูุฒู†ูŽ ุนูŽู…ู‘ุง ุชูŽุตู†ูŽุนู ุงู„ุฅูุจูู„ู

4. They glance at me in fearful apprehension,
Like a gazelle when alarmed by a predator.

ูค. ุชูŽุฑู†ูˆ ุฅูู„ูŠู‘ูŽ ุนูŽู„ู‰ ุฑูุนุจู ูŠูุฎุงู…ูุฑูู‡ุง
ุชูŽู„ูŽูู‘ูุชูŽ ุงู„ุธู‘ูŽุจูŠู ุญูŠู†ูŽ ุงูุนุชุงุฏูŽู‡ู ุงู„ูˆูŽุฌูŽู„ู

5. And though I fear hostility, I still look their way,
Inclining my neck if theyโ€™re unaware.

ูฅ. ูˆูŽู„ููŠ ุฅูู„ูŽูŠู‡ุง ูˆูŽุฅูู† ุฎููุชู ุงู„ุนูุฏุง ู†ูŽุธูŽุฑูŒ
ุฃูŽู„ู’ูˆููŠ ู„ูŽู‡ู ุงู„ุฌูŠุฏูŽ ุฃูŽุญูŠุงู†ุงู‹ ุฅูุฐุง ุบูŽููŽู„ูˆุง

6. Yet how can my glancing aid one who is barred,
From springs beyond reach, roads blocked?

ูฆ. ูˆูŽูƒูŽูŠููŽ ูŠูุฌุฏูŠ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุตู‘ูŽุงุฏูŠ ุชูŽู„ูŽูู‘ูุชูู‡ู
ุฅูู„ู‰ ู…ูŽู†ุงู‡ูู„ูŽ ุณูุฏู‘ูŽุชู’ ุฏูˆู†ูŽู‡ุง ุงู„ุณู‘ูุจูู„ู

7. We come, yet after parting, my soul still unsated,
Seeks life, though its time is deferred.

ูง. ู†ุฃูŽุช ูˆูŽู„ูŽู… ุชูŽูƒู ู†ูŽูุณูŠ ุจูŽุนุฏูŽ ููุฑู‚ูŽุชูู‡ุง
ุชูŽุฑุฌูˆ ุงู„ุญูŽูŠุงุฉูŽ ูˆูŽู„ูƒู† ุฃูุฎู‘ูุฑูŽ ุงู„ุฃูŽุฌูŽู„ู