1. He watered her abode from the bend of the lone hillock,
The lightning more brilliant, the thunder reverberating.
ูก. ุณููู ุฏุงุฑููุง ู
ูู ู
ูููุญููู ุงูุฃุฌูุฑูุนู ุงูููุฑูุฏู
ุฃุฌูุดูู ููู
ูู
ู ุงูุจูุฑููู ู
ูุฑูุชูุฌูุฒู ุงูุฑููุนูุฏู
2. So he spent the night cheering its meadows,
While they, above the water-skins, prepared to receive.
ูข. ููุจุงุชู ููุญูููู ุจุงูุญููุง ุนูุฑูุตุงุชููุง
ูููููู ุนูู ุงููููุฌู ุงูู
ูุฑุงููุฏู ุชูุณูุชูุนูุฏู
3. So Spring never ceased clothing it, flowers spreading
And overflowing at its edges upon the banners of Nejd.
ูฃ. ููุง ุฒุงูู ูููุณููุง ุงูุฑูุจูุนู ูุดุงุฆูุนุงู
ุชูุฑูููู ุญููุงุดูููุง ุนูู ุนูููู
ููู ููุฌูุฏู
4. As though the hand of the morning breeze
Drew over it the fluttering of leaves gently falling.
ูค. ูููููุนูู
ู ุบูุฏูุฑุงูุงู ูุฃูู ููุฏู ุงูุตููุจุง
ุชูุฌูุฑูู ุนูููููุง ุฑูููุฑููู ุงููููุซูุฑูุฉู ุงูุณููุฑูุฏู
5. With it the lances are drawn by the gallant son of Malik
When the shepherd moves to graze in the myrtle.
ูฅ. ุจููุง ุชูุณูุญูุจู ุงูุฃุฑูู
ุงุญู ููููุฑู ุจูู ู
ุงูููู
ุฅุฐุง ู
ุง ุดูุญุง ุงูุฑูุงุนู ูููููุฑูุนู ูู ุงูููุฑูุฏู
6. And it turns from him all the evils of every adversary
With a burnished sword and a polished coat of mail.
ูฆ. ูุชูุฏูููุนู ุนููู ูููู ุฃุดูููุณู ุจุงุณููู
ุจู
ูุณูููููุฉู ุฒูุฑููู ูู
ูููุจูููุฉู ุฌูุฑุฏู
7. Their hands direct the companionable and the attainable
And were it not for the dew, the page of glory would not shine.
ูง. ููุตูุจู ุจุฃูุฏูููู
ู ููุฌูุนู ููุงุฆููู
ููููุง ุงููุฏูู ูู
ุชูุณูุชูููุฑู ุตูููุญูุฉู ุงูู
ูุฌูุฏู
8. A bosom wept when its hillsides were stripped
Of the dashing horseman and the bending, pliant steed.
ูจ. ุจูู ุญูุถููู ุฅุฐู ุนูุฑููููุชู ููุถุจุงุชููู
ู
ูู ุงูุจูุทููู ุงูุฌูุญุฌุงุญู ูุงูููุฑูุณู ุงููููููุฏู
9. And in the departed caravan a lovely beauty departed
Who never drew near, no anklet to a thirsty one.
ูฉ. ููู ุงูุฌูุฑูุฉู ุงูุบุงุฏููู ูููููุงุกู ุบุงุฏูุฉู
ููุฃูุชู ูุง ุฏููุง ููุฑูุทู ูุธูู
ููุงุกู ู
ูู ุนูููุฏู
10. When she looked, the gazelle lowered its eyes from her,
And when she traveled, she hid the crescent moon's jewels.
ูกู . ุฅุฐุง ููุธูุฑูุชู ุฃุบูุถู ููุง ุงูุฑููู
ู ุทูุฑููููู
ูุฅูู ุณูููุฑูุชู ุฃุฎููู ุณููุง ุงูุจูุฏูุฑู ู
ุง ุชูุจูุฏู
11. My two friends, if you find me infatuated, make excuses
For me before my heart reveals its secret passion.
ูกูก. ุฎููููููู ุฅูู ุนููููุชูู
ุงูู ูุนูุฑููุถุง
ุจููุง ููุจูู ุชูุตูุฑูุญู ุงููุคุงุฏู ุนูู ุงูููุฌูุฏู
12. No lofty wind blew nor brilliant lightning flashed
But I was disturbed, yearning for India.
ูกูข. ูู
ุง ููุจูู ุนููููููู ุงูุฑููุงุญู ููุง ุจูุฏุง
ุณููุง ุจุงุฑููู ุฅูุง ุทูุฑูุจูุชู ุฅููู ููููุฏู
13. For in my heart smoldered an ember
Like the hidden fire in the edge of the flint.
ูกูฃ. ููุฏ ููู
ูููุชู ูู ุงูููููุจู ู
ููู ุตูุจุงุจูุฉู
ุฅูููุง ููู
ููู ุงููุงุฑู ูู ุทูุฑููู ุงูุฒููููุฏู
14. Should I break the covenant of Malikia in the twisting valleys?
Never would I herd the high grounds if I betrayed it!
ูกูค. ุฃุฃููููุถู ุนููุฏู ุงูู
ุงููููููุฉู ุจุงูููููู
ุฅุฐุงู ูุง ุฑูุนู ุงูุนููููุงุกู ุฅูู ุฎูููุชููุง ุนูููุฏู
15. Rather I and the two sons of Khundif shout at me
As the gleam of the sword flashes from the edge of the scabbardโ
ูกูฅ. ูุฃุบูุฏูุฑู ูุงุจููุง ุฎูููุฏููู ููููุชููุงูู ุจู
ูููููู
ูุนู ุญูุฏูู ุงูุณูููู ู
ูู ุฎููููู ุงูุบูู
ุฏู
16. Had there not been loyalty within me instinctively,
Ariha's Abu Sa'd would have summoned me to itโ
ูกูฆ. ููู ูู
ู ูููููู ูููู ุงููููุงุกู ุณุฌูููุฉู
ุฏูุนุงูู ุฅูููุง ุงูุฃุฑูููุญููู ุฃุจู ุณูุนูุฏู
17. A gallant who pretends to lofty qualities with resolution
Addressing the murmurs of the sword, seeking gloryโ
ูกูง. ูุชูู ููููุชูุฑู ุดูุฃููู ุงูู
ุนุงูู ุจููู
ูุฉู
ุชููุงุฌู ุบูุฑุงุฑู ุงูุณููููู ูู ุทูููุจู ุงูุฌูู
ูุฏู
18. No meadow where Spring stretched its folds
And the gusts drew on it a lining of coldโ
ูกูจ. ูู
ุง ุฑูููุถูุฉู ุญูููู ุงูุฑูุจูุนู ููุทุงูููุง
ูุฌูุฑููุชู ุจููุง ุงูุฃูููุงุกู ุญุงุดูููุฉู ุงูุจูุฑูุฏู
19. When the ostriches gathered there, folding their wrappingsโ
The doe and roebuck twisted and mingled confusedlyโ
ูกูฉ. ุฅุฐุง ุญูุฏูุฑูุชู ูููุง ุงููููุนุงู
ู ููุซุงู
ููุง
ุซููู ุนูุทููููู ุงูุญูููุฐุงูู ูุงููุชูููู ุจุงูุฑููููุฏู
20. With the sweetest aroma of his features
Growing with its greenery in the rosebudsโ
ูขู . ุจุฃุทูููุจู ููุดูุฑุงู ู
ูู ุดูู
ุงุฆููููู ุงูุชู
ุชูููู
ูู ุจูุฑูููุงูุง ุนูู ุงูุนูููุจูุฑู ุงูููุฑูุฏู
21. I yearned when the tune of a lute struck him
And he shone through an 'ukruma robe and dewy splendorโ
ูขูก. ุฃุบูุฑูู ุฅุฐุง ููุฒููุชููู ููุบูู
ูุฉู ู
ูุนูุชููู
ุชูุจููููุฌู ุนูู ุฃูููุฑูู
ูุฉู ููุฏูู ุนูุฏูู
22. To you I drove the camels through a horde
Of mature, young, and beardless menโ
ูขูข. ุฅูููู ุฒูุฌูุฑูุชู ุงูุนููุณู ุจูู ุนูุตุงุจูุฉู
ูููููู ูุดูุจูุงู ูุฃุบูููู
ุฉู ู
ูุฑูุฏู
23. They penetrate the darkness' pavilions with faces
That trade the blindness of Du'ayriya for composureโ
ูขูฃ. ุชูุฎูุถู ุฎูุฏุงุฑูููู ุงูุธููุงู
ู ุจุฃููุฌููู
ุชููุงููุถู ุบูููู ุงูุฏูุงุนูุฑููููุฉู ุจุงูุฑููุดูุฏู
24. On each muscle of the forearm as though it were
TheSyncytium of the early morning from plaited fibersโ
ูขูค. ุนูู ููููู ููุชููุงุกู ุงูุฐููุฑุงุนู ูุฃูููุง
ู
ูู ุงูุถููู
ูุฑู ุดููููู ุงูุฃุตูุจูุญููู ู
ูู ุงูููุฏูู
25. We left behind, beyond the sands, an abode
Where I filled my hands with the lion's fangsโ
ูขูฅ. ุชูุฑููููุง ููุฑุงุกู ุงูุฑูู
ููู ุฏุงุฑู ุฅูุงู
ูุฉู
ู
ูุฃูุชู ุจููุง ูููููููู ู
ูู ููุจูุฏู ุงูุฃูุณูุฏู
26. Were it not for you, no descending poems in a valley
Or rising from Nejd would have crossed my mindโ
ูขูฆ. ููููุงูู ูู
ุชูุฎุทุฑู ุจูุจุงูู ููุตุงุฆูุฏู
ูููุงุจูุทู ูู ุบูููุฑู ุทููุงููุนู ู
ูู ููุฌูุฏู
27. I would have attained, before them, the glory of the excellent
And alas, none like them will be brought after meโ
ูขูง. ููุญูููุชู ุจููุง ุดุฃููู ุงูู
ูุฌูุฏููู ููุจููููุง
ููููููุงุชู ุฃู ููุคูุชูู ุจุฃู
ุซุงูููุง ุจูุนูุฏู
28. They are maidens whose bride-price is love, not rain,
And not all who are credited with poetry seek giftsโ
ูขูจ. ูููููู ุนูุฐุงุฑู ู
ูููุฑููุง ุงูููุฏูู ูุง ุงููุฏูู
ูู
ุง ููููู ู
ููู ููุนูุฒู ุฅููู ุงูุดููุนูุฑู ููุณูุชูุฌูุฏู