Feedback

The lightning flashed and the clouds gathered, sheltering the solitary dwellings,

ุณุฑู‰ ุงู„ุจุฑู‚ ูˆุงู„ู…ุฒู† ู…ุฑุฎู‰ ุงู„ุนุฒุงู„ูŠ

1. The lightning flashed and the clouds gathered, sheltering the solitary dwellings,
My companions wept and my camels knelt down.

ูก. ุณูŽุฑู‰ ุงู„ุจูŽุฑู‚ู ูˆูŽุงู„ู…ูุฒู†ู ู…ูุฑุฎู‰ ุงู„ุนูŽุฒุงู„ูŠ
ููŽุฃูŽุจูƒูŽู‰ ุตูุญุงุจูŠ ูˆูŽุญูŽู†ู‘ูŽุชู’ ุฌูู…ุงู„ูŠ

2. I said to them, dispirited as the tears
Poured down over the saddlebags:

ูข. ููŽู‚ูู„ุชู ู„ูŽู‡ูู… ู…ูŽูˆู‡ูู†ุงู‹ ูˆูŽุงู„ุฏู‘ูู…ูˆุนู
ุชูŽุณูŠู„ู ุนูŽู„ู‰ ุธูŽู„ููุงุชู ุงู„ุฑู‘ูุญุงู„ู

3. โ€œDo you weep out of sadness? But crying
Does not befit the eyes of men.

ูฃ. ุฃูŽุชูŽุจูƒูˆู†ูŽ ู…ูู† ุฌูŽุฒูŽุนู ูˆูŽุงู„ุจููƒุงุกู
ุชููƒูŽุฑู‘ูู…ู ุนูŽู†ู‡ู ุนูŽูŠูˆู†ู ุงู„ุฑู‘ูุฌุงู„ู

4. With what sorrows of love are you now struck down?โ€
They replied, with this painful malady:

ูค. ุจูุฃูŽูŠู‘ู ุฏูŽูˆุงุนูŠ ุงู„ู‡ูŽูˆู‰ ุชูุทุฑูŽู‚ูˆู†ูŽ
ููŽู‚ุงู„ูˆุง ุจูู‡ูŽุฐุง ุงู„ุจูุฑูŠู‚ู ุงู„ู…ูู„ุงู„ูŠ

5. โ€œWe feel the same as they do, this misery,
Though I donโ€™t care about misery.โ€

ูฅ. ูˆูŽุจูŠ ู…ูุซู„ู ู…ุง ุจูู‡ูู… ู…ูู† ุฃูŽุณู‰ู‹
ูˆูŽู„ูƒู†ู‘ูŽู†ูŠ ุจุงู„ุฃูŽุณู‰ ู„ุง ุฃูุจุงู„ูŠ

6. โ€œShall I smell the wind high aloft,
While my family lie in their graves and I have no one?

ูฆ. ุฃูŽุฃูŽุณุชูŽู†ุดูู‚ู ุงู„ุฑู‘ููŠุญูŽ ุนูู„ูˆูŠู‘ูŽุฉู‹
ุฃูŽุฌูŽู„ู’ ูˆูŽุจููƒูˆููŽู†ูŽ ุฃูŽู‡ู„ูŠ ูˆูŽู…ุง ู„ูŠ

7. My best men among both settled folk and nomads
Are gone, and their abodes lie empty.

ูง. ูˆูŽุฌูŽุฏู‘ููŠูŽ ู…ูู† ุบุงู„ูุจู ููŠ ุงู„ุฐู‘ูุฑุง
ูˆูŽู…ูู† ุนุงู…ูุฑู ูˆูŽู‡ูู…ู ุงู„ุญูู…ุณู ุฎุงู„ูŠ

8. So honor him whose uncles were
Of Quraysh, whose maternal uncles were Hilal,

ูจ. ููŽุฃูŽูƒุฑูู… ุจูู…ูŽู† ูƒุงู†ูŽ ุฃูŽุนู…ุงู…ูู‡ู
ู‚ูุฑูŽูŠุดุงู‹ ูˆูŽุฃูŽุฎูˆุงู„ูู‡ู ู…ูู† ู‡ูู„ุงู„ู

9. And those houses God built
On tall columns among the lofty Nizar.

ูฉ. ูˆูŽุชูู„ูƒูŽ ุจููŠูˆุชูŒ ุจูŽู†ุงู‡ุง ุงู„ุฅูู„ูŽู‡ู
ุนูŽู„ู‰ ุนูู…ูุฏู ููŠ ู†ูุฒุงุฑู ุทููˆุงู„ู

10. With them and myself I long to ascend
The heights, to be saved from lowly disgrace,

ูกู . ุฃูุฏูู„ู‘ู ุจูู‡ุง ูˆูŽุจูู†ูŽูุณูŠ ุฃูŽุฑูˆู…ู
ุนูู„ุงู‹ ุชูุฌุชูŽู†ู‰ ู…ูู† ุตุฏูˆุฑู ุงู„ุนูŽูˆุงู„ูŠ

11. Bowed down by passion for them, my zeal
Is for them, to them my questions turn.

ูกูก. ูˆูŽุจูุงู„ู…ูู†ุญูŽู†ู‰ ุดูŽุฌูŽู†ูŠ ูˆูŽุงู„ุญูู…ู‰
ุฅูู„ูŽูŠู‡ู ู†ูุฒุงุนูŠ ูˆูŽุนูŽู†ู‡ู ุณูุคุงู„ูŠ

12. How often an empty trace has vexed me,
Driving me to a trace where camps once were!

ูกูข. ูˆูŽูƒูŽู… ุฑูŽุดุฃู ุนุงุทูู„ู ุดุงู‚ูŽู†ูŠ
ุฅูู„ู‰ ุฑูŽุดุฃู ููŠ ู…ูŽุบุงู†ูŠู‡ ุญุงู„ู

13. Time in its narrowness has turned my hope
Away from all I long for;

ูกูฃ. ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุฑูŽุฏู‘ูŽ ุบูŽุฑุจูŠูŽ ุนูŽู…ุง ุฃูŽุฑูˆู…ู
ุฒูŽู…ุงู†ูŒ ุชูŽุถุงูŠูŽู‚ูŽ ููŠู‡ู ู…ูŽุฌุงู„ูŠ

14. And put forward against me a band
Of vile men, evil-doing warriors,

ูกูค. ูˆูŽู‚ูŽุฏู‘ูŽู…ูŽ ู…ูู† ุฃูŽู‡ู„ูู‡ู ุนูุตุจูŽุฉู‹
ู„ูุฆุงู…ูŽ ุงู„ุฌูุฏูˆุฏู ู‚ูุจุงุญูŽ ุงู„ููุนุงู„ู

15. So I turned my hand from them when I saw
They had hands that were miserly in giving.

ูกูฅ. ู†ูŽููŽุถุชู ูŠุฏูŠ ู…ู†ู‡ูู…ู ุฅุฐ ุฑุฃูŽูŠุชู
ู„ูŽู‡ูู… ุฃูŽูŠุฏูŠูŽุงู‹ ุจุฎู„ูŽุชู’ ุจูุงู„ู†ู‘ูŽูˆุงู„ู

16. Base-minded neighbors who will not be noblemen
Until they leave that baseness behind!

ูกูฆ. ุณูŽูˆุงุณูŠูŽุฉูŒ ุฌุงุฑูู‡ูู… ู„ุง ูŠูŽุนูุฒู’
ุฒู ุญุชู‘ูŽู‰ ูŠููุงุฑูู‚ูŽู‡ูู… ุนูŽู† ุชูŽู‚ูŽุงู„ู

17. Glory will brand me--my right hand seizing booty,
My left hand bestowing gifts--

ูกูง. ุณูŽูŠูŽุณู…ูˆ ุจููŠูŽ ุงู„ู…ูŽุฌุฏู ุญูŽุชู‘ูŽู‰ ุชูŽู†ุงู„ูŽ
ูŠูŽู…ูŠู†ูŠ ุงู„ุณู‘ูู‡ุง ูˆูŽุงู„ุซู‘ูุฑูŽูŠู‘ุง ุดูู…ุงู„ูŠ

18. And swords will clash around me from a company
Of hot-blooded youths with hands that give freely,

ูกูจ. ูˆูŽุชูŽูู„ูŠ ุงู„ุตูŽูˆุงุฑูู…ู ู…ูู† ู…ูŽุนุดูŽุฑู
ุฐูŽูˆุงุฆูุจูŽ ุชูŽู‡ููˆ ุจูุฃูŽูŠุฏูŠ ุงู„ููŽูˆุงู„ูŠ

19. Until the brows of the champions stoop to the ground
That my feet have trampled underfoot.โ€

ูกูฉ. ุจูุญูŽูŠุซู ุชูู†ุงุฌูŠ ุฌูุจุงู‡ู ุงู„ูˆูŽุฑู‰
ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฃูŽุฑุถู ู…ุง ุตุงููŽุญูŽุชู‡ู ู†ูุนุงู„ูŠ