Feedback

The fragrant aloes wood, and its sweet scent,

ุฒุงู‡ุฑ ุงู„ุนูˆุฏ ูˆุทูŠุจู‡

1. The fragrant aloes wood, and its sweet scent,
And its nights turn it grey,

ูก. ุฒุงู‡ูุฑู ุงู„ุนููˆุฏู ูˆูŽุทูŠุจูู‡
ูˆูŽู„ูŽูŠุงู„ูŠู‡ู ุชูุดูŠุจูู‡ู’

2. Every day it's from a new place,
Strange humiliation clothes it,

ูข. ูƒูู„ู‘ูŽ ูŠูŽูˆู…ู ู…ูู† ู…ูŽูƒุงู†ู
ูŠูŽู„ุจูŽุณู ุงู„ุฐูู„ู‘ูŽ ุบูŽุฑูŠุจูู‡ู’

3. As it strives seeking knowledge,
And worries melt it away.

ูฃ. ูˆูŽู‡ู’ูˆูŽ ูŠูŽุณุนู‰ ุทุงู„ูุจุงู‹ ู„ูู„
ุนูู„ู…ู ูˆูŽุงู„ู‡ูŽู…ู‘ู ูŠูุฐููŠุจูู‡ู’

4. It endured the cold of youth,
Before its hair turned white.

ูค. ูˆูŽุทูŽูˆู‰ ุจูุฑุฏูŽ ุตูุจุงู‡ู
ู‚ูŽุจู„ูŽ ุฃูŽู† ูŠูŽุจู„ู‰ ู‚ูŽุดูŠุจูู‡ู’

5. And it followed people calling it,
To abandon its passion, so it would answer.

ูฅ. ูˆุงูู‚ุชูŽุฏู‰ ุจูุงู„ู‚ูŽูˆู…ู ูŠูŽุฏุนูˆ
ู‡ู ู‡ูŽูˆุงู‡ู ููŽูŠูุฌูŠุจูู‡ู’

6. Five, the envious cannot find in them,
What faults to pick on.

ูฆ. ุฎูŽู…ุณูŽุฉูŒ ู„ุง ูŠูŽุฌูุฏู ุงู„ุญุง
ุณูุฏู ููŠู‡ูู… ู…ุง ูŠูŽุนูŠุจูู‡ู’

7. Among them Al-Jaโ€™fari, none can contend,
With him in knowledge and its ways.

ูง. ู…ูู†ู‡ู…ู ุงู„ุฌูŽุนูููŠู‘ู ู„ุง ูŠูุน
ุฑูŽูู ููŠ ุงู„ุนูู„ู…ู ุถูŽุฑูŠุจูู‡ู’

8. And if a new talk starts,
Al-Qushayri is the doctor to cure it.

ูจ. ูˆูŽุฅูุฐุง ุงุนุชูŽู„ู‘ูŽ ุญูŽุฏูŠุซูŒ
ูุงู„ู‚ูุดูŽูŠุฑูŠู‘ู ุทูŽุจูŠุจูู‡ู’

9. And our brother Ibn Shuaib,
Strong of opinion, tough in debate.

ูฉ. ูˆูŽุฃูŽุฎูˆู†ุง ุงุจู†ู ุดูุนูŽูŠุจู
ุญุงุฒูู…ู ุงู„ุฑุฃูŠ ุตูŽู„ูŠุจูู‡ู’

10. And Abu Dawud abundantly blessed,
With wisdom as his fortuneโ€™s share.

ูกู . ูˆูŽุฃูŽุจูˆ ุฏุงูˆุฏูŽ ู…ูŽูˆููˆ
ุฑูŒ ู…ูู†ูŽ ุงู„ููŽุถู„ู ู†ูŽุตูŠุจูู‡ู’

11. And Abu Isa sees the confused one,
Doubt from him, it will tear.

ูกูก. ูˆูŽุฃูŽุจูˆ ุนูŠุณู‰ ูŠูŽุฑู‰ ุงู„ุฌูŽู‡ู’
ู…ูŠู‘ู ู…ูู†ู‡ู ู…ุง ูŠูŽุฑูŠุจูู‡ู’

12. Leading them is he of charm, whose meadows,
Are delighted by his sorrowโ€™s melody.

ูกูข. ุญุงุฏูŠู‡ู…ู ุฐูˆ ุฒูŽุฌูŽู„ู ูŠูŽุณ
ุชูŽุถุญููƒู ุงู„ุฑูŽูˆุถูŽ ู†ูŽุญูŠุจูู‡ู’

13. In it, lightning flashed, until
It mixed with the water, its raging flames.

ูกูฃ. ุทุงุฑูŽ ููŠู‡ู ุงู„ุจูŽุฑู‚ู ุญูŽุชู‘ูŽู‰
ุฎุงู„ุทูŽ ุงู„ู…ุงุกูŽ ู„ูŽู‡ูŠุจูู‡ู’