Feedback

My friend, why do you shun your brother

خليلي هلا ذدتما عن أخيكما

1. My friend, why do you shun your brother
And cause him pain by avoiding what pleases him?

١. خَليليّ هَلا ذُدْتُما عن أَخيكما
أَذَى اللَّوْمِ إِذْ جانَبْتُما ما يَسُرُّهُ

2. Don't you know that in adversity I endure
With patience when my strength fails me?

٢. أَلَمْ تَعْلما أَنِّي على الخَطْبِ إِنْ عَرا
صَبورٌ إِذا ما عاجِزٌ عِيلَ صَبْرُهُ

3. The daughter of Mu'awiya taunts me for being seen
Powerless in the face of what has thwarted me.

٣. تُعَيِّرُني بِنْتُ المُعاوِيِّ أَنْ أُرَى
على عَجُزِ الأَمْرِ الذِي فَاتَ صَدْرُهُ

4. Yet she is ignorant that I aspire to greatness
And it gives life to one whose fortune has abandoned him.

٤. وَقَدْ جَهِلَتْ أنِّي أَسُورُ إِلى العُلا
وَيَعْيَى بِها مَنْ لَمْ يُساعِدْهُ دَهْرُهُ

5. I disdain what enfeebles the mighty in their pursuits,
To me the sweet and bitter of life are the same.

٥. وَأَجْشَمُ ما يُوهِي القُوى في طِلابِها
وَسِيَّانَ عِندي حُلْوُ عَيْشٍ وَمُرُّهُ

6. There is no honor unless a man bears himself
Upon a plan by which his name endures forever,

٦. فَلا عِزَّ حَتّى يَحْمِلَ المَرْءُ نَفْسَهُ
على خُطَّةٍ يَبْقَى بِها الدَّهْرَ ذِكْرُهُ

7. And plunges into a fray to be avoided,
So if he perishes, it is said "Alas for him!"

٧. وَيَغْشَى غِماراً يُتَّقَى دُونَها الرَّدَى
فَإِنْ هُوَ أَوْدَى قيلَ للهِ دَرُّهُ

8. And he who takes the back of the eminent in battle
As his resting place, the belly of the vulture is his grave.

٨. وَمَنْ يَتَّخِذْ ظَهْرَ الوَجِيهيِّ في الوَغَى
مَقيلاً فَبَطْنُ المَضْرَحِيَّةِ قَبْرُهُ

9. And I needs must make an Umayyad leap
Where the bold pass the night and the sword makes dawn.

٩. وَلا بُدَّ لي مِنْ وَثْبَةٍ أُمَوِيَّةٍ
بِحيْثُ العجاجُ اللَّيْلُ وَالسَّيْفُ فَجْرُهُ

10. When my blade weeps blood in the throes of war
Or makes me laugh while the wolf mourns its loss.

١٠. إِذا ما بَكَى في مَأْزِقِ الحَرْبِ صارِمِي
دَماً أَوْ سِنانِي ضاحَكَ الذِئْبَ نَسْرُهُ