1. She is the youthfulness of a gentle breeze concealing
The passion folded my insides into yearning
ูก. ููู ุงูุตูุจุงุจุฉู ู
ูู ุจุงุฏู ูู
ูููุชูู
ููู
ุทููู ูููุง ุงูููุฌูุฏู ุฃุญุดุงุฆู ุนูู ุดูุฌููู
2. And the sorrow like the sparks of fire kindling
A heart gripped by the shedding of weeping eyes overflowing
ูข. ูุญููููุฉู ูุฃููุงุฑู ุงูููุงุฑู ููุถูุฑูู
ููุง
ูููุจู ุชู
ููููู ุฑูููู ุงูู
ูุฏูู
ูุนู ุงูููุชููู
3. I offered him a glance of remembrance so he awoke
A longing openly expressed by the agony of sadness
ูฃ. ูุงููููุชููู ุทูุฑููู ุงูุฐูููุฑู ูุฃููููููู
ุดูููู ููุตูุฑููุญู ุนููู ููููุนูุฉู ุงูุญูุฒููู
4. So he yearned as passion spread over him like
The nomads yearned from Najd to the homeland
ูค. ูุญูููู ูุงูููุฌูุฏู ูุณุชุดุฑู ุนูููููู ููู
ุง
ุญููู ุงูุฃุนุงุฑูุจู ู
ูู ููุฌูุฏู ุฅููู ุงูููุทููู
5. Their tears flowed when the memory crossed their minds
The draft of sadness passing the pearl of the grieving
ูฅ. ุชูุฐูุฑู ุฏูู
ูุนูููู
ู ุงูุฐูููุฑู ุฅุฐุง ุฎูุทูุฑูุชู
ุฑูููููุญูุฉู ุงูุญูุฒููู ุชูู
ุฑู ุฏูุฑูุฉู ุงูู
ูุฒููู
6. So neither did desire incline my eye though it winked
Nor did slumber spread its wing over it
ูฆ. ููุง ุงุณูุชูู
ุงูู ุงููููู ุนูููู ูุฅูู ุฌูู
ูุญูุชู
ุนูููุง ููุง ุงููุชูุฑูุดู ุงููุงุดู ุจููุง ุฃุฐููู
7. Graceful, putting to shame the tender boughs through grace
Lovely, mocking the gazelles through loveliness
ูง. ููููุงุกู ุชูุฎูุฌููู ุบูุตููู ุงูุจุงูู ู
ูู ูููููู
ุนููููุงุกู ุชููุฒูุฃู ุจุงูุบูุฒููุงูู ู
ูู ุนููููู
8. When she walked, playfulness tripped through her limbs
As the breezes blow upon the branch
ูจ. ุฅุฐุง ู
ูุดูุชู ุฏูุจูู ูู ุฃุนุทุงูููุง ู
ูุฑูุญู
ููู
ุง ูููุชู ููุณูู
ุงุชู ุงูุฑููุญู ุจุงูุบูุตููู
9. And if a lightning bolt shot forth from her land, an eye blinked
Diminishing its lid from the radiance
ูฉ. ูุฅูู ุณูุฑู ุจุงุฑููู ู
ูู ุฃุฑุถููุง ุทูู
ูุญูุชู
ุนููููู ุชููููููุตู ุฌููููููููุง ุนูู ุงูููุณููู
10. And I entreat when the east wind's breeze blows
The talk of Nu'man and news of the embrace
ูกู . ูุฃุณูุชูู
ูููู ุฅุฐุง ุฑูุญู ุงูุตููุจุง ููุณูู
ูุชู
ุญูุฏูุซู ููุนูู
ุงูู ูุงูุฃููุจุงุกู ุนู ุญูุถููู
11. And I detain the caravan, O Thamiyah, if
A cloud flashes and verdure rustles in the valleys
ูกูก. ูุฃุญูุจูุณู ุงูุฑููููุจู ูุง ุธูู
ููุงุกู ุฅูู ุจูุฑูููุชู
ุบูู
ุงู
ุฉู ูุดูุฏูุชู ููุฑููุงุกู ูู ูููููู
12. On couches they dye the litter blood
Nearly touching the earthโs surface beneath the canopies
ูกูข. ุนูู ุฑููุงุฒูุญู ููุฎูุถูุจููู ุงูุณูุฑูุญู ุฏูู
ุงู
ูุงุฏูุชู ุชูู
ูุณูู ุฃุฏูู
ู ุงูุฃุฑุถู ุจุงูุซููููู
13. If my eyes betray your secret, passion clings
To a heart entrusted with secrets
ูกูฃ. ุฅู ุฎุงูู ุณูุฑูููู ุทูุฑููู ูุงููููู ุนููููู
ู
ููู ุจููููุจู ุนูู ุงูุฃุณุฑุงุฑู ู
ูุคูุชูู
ููู
14. I please you while the snakes are in anger
Spreading the enmity of a festering and swollen one
ูกูค. ุฅููู ูุฃูุฑุถููู ูุงูุญููุงูู ูู ุณูุฎูุทู
ุจูุซูุง ุนูุฏุงูุฉู ู
ูููุชูุฑู ูู
ูุถูุทูุบููู
15. I don't care about others since
My palms held the tubes of beekeeping
ูกูฅ. ููุณูุชู ุฃุญููููู ุจุงูุบูููุฑุงูู ู
ุง ุตูุญูุจูุชู
ููููู ุฃูุงุจูุจู ููุนูุณูุงููุฉู ุงููููุฏููู
16. I only seek honor from her tongues
As death descends and souls are in the throes of death
ูกูฆ. ูุงุฃุจุชูุบูู ุงูุนูุฒูู ุฅูุงู ู
ู ุฃุณููููุชููุง
ูุงูู
ูุชู ูููุฒููู ูุงูุฃุฑูุงุญู ูู ุธูุนูู
17. And I don the rags that bare for me her attributes
From the betrayals, cautious of the closest companion
ูกูง. ูุฃูุจุณ ุงูุฎูููู ุชูุนุฑูู ูู ุดูู
ุงุฆููููู
ู
ูู ุงูุฎููู ุญูุฐูุฑู ุงููุงุณู ู
ูู ุงูุฏููุฑููู
18. And I shake my hands of money if outstretched
They return rejecting it in disdain
ูกูจ. ูุฃูููุถู ุงูููุฏู ู
ูู ู
ุงูู ุฅุฐุง ุงููุจูุณูุทูุชู
ุฅูููู ุนุงุฏูุชู ุจุนูุฑูุถู ุนููู ู
ูู
ุชููููู
19. I have no craving for pleasures if attributed
Not connected to the blessings of good fortune
ูกูฉ. ูุง ุฑูุบุจูุฉู ููู ูู ุงููููุนูู
ู ุฅุฐุง ููุณูุจูุชู
ูู
ู ุชุชูุตููู ุจุบููุงุซู ุงูุฏููููุฉู ุงูุญูุณููู
20. I boast to bear favors that befall their obtainer
On shoulders not burdened by obligation
ูขู . ุฃุบูุฑูู ููุญูุชูู
ููู ุงูุนุงูููู ูุงุฆููููู
ุนูู ูููุงูููู ูู
ู ููุซููููููู ุจุงูู
ููููู
21. And they pasture on the meadows of custom blithely
These virtues, not weaned calves from milk
ูขูก. ูููู
ูุชูุฑููู ุณูุฌุงูู ุงูุนูุฑููู ู
ูุชูุฑูุนูุฉู
ูุฐู ุงูู
ููุงุฑูู
ู ูุง ููุนูุจุงูู ู
ูู ููุจููู
22. They take refuge in its plains whose surface
Repels the evils of a rough side
ูขูข. ูุฃููููู ู
ููู ุฅููู ุณููููู ู
ูุจุงุกูุชููู
ููุฑู
ู ุตููุงุฉู ุงูุนูุฏุง ุนููู ุฌุงููุจู ุฎูุดููู
23. When wishes descended dejectedly in its field
They played joyfully between water and fresh herbage
ูขูฃ. ุฅุฐุง ุงูู
ููู ููุฒูููุชู ูููู
ุงู ุจูุณุงุญูุชููู
ุธููููููู ููู
ูุฑูุญููู ุจููููู ุงูู
ุงุกู ูุงูุนูุทููู
24. I call you O son of Ali as calamities turn
Encircling me and the daughters of time in an epoch
ูขูค. ุฃุฏุนููู ูุง ุจููู ุนููููู ูุงูุฎูุทูุจู ุบูุฏูุชู
ุชููููููู ูุจููุงุชู ุงูุฏูููุฑู ูู ููุฑููู
25. How many stands like the strikes of swords I took
With the spear wrapped up in it on the curved part
ูขูฅ. ูู
ู ู
ูููููู ูุบูุฑุงุฑู ุงูุณูููู ููู
ุชู ุจูู
ูุงูููุฑููู ู
ูุดุชูู
ููู ููู ุนูู ุฅุญููู
26. And praise that roamed astray in the land
Guided by the rhyming of its verses to Yemen
ูขูฆ. ูู
ูุฏูุญูุฉู ุฐูููุจูุชู ูู ุงูุฃุฑุถู ุดุงุฑุฏูุฉู
ุชููุฏู ู
ูุนูุฏูู ูููุงูููุง ุฅููู ุงูููู
ููู
27. So look upon me with the eye of a vigilant critic
That draws to you with the claws of an astute poet
ูขูง. ูุงููุธูุฑู ุฅููู ุจูุนูููููู ูุงููุฏู ููููุธู
ุชูุฌูุฐูุจู ุฅูููู ุจุถูุจูุนูู ุดุงุนูุฑู ููุทููู
28. Not everyone who recited poetry about you honed it
And not all speech is eloquent from the tongue
ูขูจ. ู
ุง ููููู ู
ูู ูุงู ุดูุนูุฑุงู ูููู ุณููููุฑููู
ูููุณู ูููู ูููุงู
ู ุฌูุจู ุนูู ููุณููู
29. If you wipe the foreheads of horses racing
Then in my hands is the rein of the prancing stud
ูขูฉ. ุฅุฐุง ู
ูุณูุญูุชู ุฌูุจุงูู ุงูุฎูููู ุณุงุจูููุฉู
ูููู ููุฏููู ุนููุงูู ุงูุณูุงุจูุญู ุงูุฃุฑููู
30. Virtues do not accept that the likes of you
I seek solace in and take support against fate
ูฃู . ุฅูู ุงูู
ููุงุฑูู
ู ูุง ุชูุฑุถู ูู
ูุซููููู ุฃู
ุฃูุนูุฒูู ุฅููู ูุฃุณูุชูุนุฏู ุนูู ุงูุฒูู
ููู