Feedback

Alas! I wonder, will I see Umm Salimโ€™s abode,

ุฃู„ุง ู„ูŠุช ุดุนุฑูŠ ู‡ู„ ุฃุฑู‰ ุฃู… ุณุงู„ู…

1. Alas! I wonder, will I see Umm Salimโ€™s abode,
In the valley between al-Udhayb and Bariq?

ูก. ุฃูŽู„ุง ู„ูŽูŠุชูŽ ุดูุนุฑูŠ ู‡ูŽู„ ุฃูŽุฑู‰ ุฃูู…ู‘ูŽ ุณุงู„ูู…ู
ุจูู…ูุฑุชูŽุจูŽุนู ุจูŽูŠู†ูŽ ุงู„ุนูุฐูŽูŠุจู ูˆูŽุจุงุฑูู‚ู

2. I will journey to her, while passion spurs me on,
With the red-dyed forelocks and the quick-pacรจd mounts.

ูข. ูˆูŽุฃูŽุณุฑูŠ ุฅูู„ูŽูŠู‡ุง ูˆูŽุงู„ู‡ูŽูˆู‰ ูŠูŽุณุชูŽููุฒู‘ูู†ูŠ
ุจูู…ูุญู…ูŽุฑู‘ูŽุฉู ุงู„ุฃูŽุฎูุงูู ููุชู„ู ุงู„ู…ูŽุฑุงููู‚ู

3. My companion is a man of โ€˜Adnanโ€™s secret, Majid,
Who illuminates the horizons and all creation.

ูฃ. ู…ูŽุนูŠ ุตุงุญูุจูŒ ู…ูู† ุณูุฑู‘ู ุนูŽุฏู†ุงู†ูŽ ู…ุงุฌูุฏูŒ
ู…ูุถูŠุกู ู†ูŽูˆุงุญูŠ ุงู„ูˆูŽุฌู‡ู ุบูŽู…ุฑู ุงู„ุฎูŽู„ุงุฆูู‚ู

4. Of weak constitution, not inclined to harm others,
Nor does his humble abode crowd his guest.

ูค. ุถูŽุนูŠูู ูˆููƒุงุกู ุงู„ูƒูŠุณู ู„ุง ุฌุงุฑูู‡ู ุฃูŽุฐู
ูˆูŽู„ุง ุถูŽูŠููู‡ู ุจูุงู„ู…ูŽู†ุฒูู„ู ุงู„ู…ูุชูŽุถุงูŠู‚ู

5. When the riders spur on their camels at sunrise
And the masters lead their steeds ahead in the race

ูฅ. ุฅูุฐุง ู‡ูŽูˆู‘ูŽู…ูŽ ุงู„ุฑู‘ูŽูƒุจู ุงู„ุทู‘ูู„ุงุญู ุญูŽุฏุง ุจูู‡ูู…
ูˆูŽู„ูู‘ูŽ ุฑูŽุฐุงูŠุง ุนูŠุณูู‡ูู… ุจูุงู„ุณู‘ูŽูˆุงุจูู‚ู

6. He is like Absโ€™ brother on the sand dunes,
Lofty upon his she-camel descending from Dhu Arrakah.

ูฆ. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุฃูŽุฎุง ุนูŽุจู’ุณู ุนูŽู„ู‰ ุงู„ูƒููˆุฑู ุฃูŽุฌุฏูŽู„ูŒ
ุจูู…ูุฑุชูŽุจุฃู ู…ูู† ุฐูŠ ุงู„ุฃูŽุฑุงูƒูŽุฉู ุดุงู‡ูู‚ู

7. He has no fault but that his mount upon the dunes
Despairs of outpacing the others in the valley.

ูง. ูˆูŽู„ุง ุนูŽูŠุจูŽ ููŠู‡ู ุบูŽูŠุฑูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ู…ูŽุทูŠู‘ูŽู‡ู
ุนูŽู„ู‰ ุงู„ูŠุฃุณู ู…ูู† ุชูŽุบูˆูŠุฑูู‡ู ููŠ ุงู„ูˆูŽุฏุงุฆูู‚ู

8. And that his eyesight on the night journey was dim,
As the dark night obscures all vision.

ูจ. ูˆูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ูƒูŽุฑู‰ ุนูŽูŠู†ูŽูŠู’ู‡ู ููŠ ู„ูŽูŠู„ูŽุฉู ุงู„ุณู‘ูุฑู‰
ู‚ูŽู„ูŠู„ูŒ ุจูุญูŽูŠุซู ุงู„ู„ู‘ูŽูŠู„ู ุฌูŽู…ู‘ู ุงู„ุจูŽูˆุงุฆูู‚ู

9. And that I bear the blame for his youth,
Though he is no burden, and I am no harsh taskmaster.

ูฉ. ูˆูŽุฃูŽู†ู‘ูŠ ุฃูุนุงู†ูŠ ููŠ ุงู„ุตู‘ูŽุจุงุจูŽุฉู ู„ูŽูˆู…ูŽู‡ู
ูˆูŽู…ุง ู‡ููˆูŽ ุนูู†ุฏูŠ ุจูุงู„ุฑู‘ูŽููŠู‚ู ุงู„ู…ูู…ุงุฐูู‚ู

10. And I know that his reproach comes from care for me;
It is not just to reprimand a friend for loving.

ูกู . ูˆูŽุฃูŽุนู„ูŽู…ู ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุนูŽุฐู„ูŽ ู…ูู†ู‡ู ู†ูŽุตูŠุญูŽุฉูŒ
ูˆูŽู„ูŽูŠุณูŽ ุจูุนูŽุฏู„ู ู†ูุตุญู ุณุงู„ู ู„ูุนุงุดูู‚ู

11. Do you not see that my eyes discern no evil in the beloved,
A vision that comes to me late in the blackest night?

ูกูก. ุฃูŽู„ูŽู… ุชูŽุฑูŽ ุนูŽูŠู†ูŠ ู„ุง ุชูŽุฑู‰ ุงู„ุณู‘ููˆุกูŽ ุจูุงู„ู„ู‘ููˆู‰
ู…ูุนูŽุฑู‘ูŽุณูŽ ุทูŽูŠูู ุขุฎูุฑูŽ ุงู„ู„ูŽูŠู„ู ุทุงุฑูู‚ู

12. A Qaysiyyah whose name does not shame her father,
Nor is her face the plunder of spying eyes.

ูกูข. ู„ูู‚ูŽูŠุณูŠู‘ูŽุฉู ู„ุง ุฐููƒุฑูู‡ุง ูุงุถูุญูŒ ุฃูŽุจุงู‹
ูˆูŽู„ุงูˆูŽุฌู‡ูู‡ุง ู†ูู‡ุจู‰ ุงู„ุนูŠูˆู†ู ุงู„ุฑู‘ูŽูˆุงู…ูู‚ู

13. I clung to her as a child, and fate is with us
Whose hands are generous, unobstructed.

ูกูฃ. ุชูŽุนูŽู„ู‘ูŽู‚ุชูู‡ุง ุทููู„ูŽูŠู†ู ูˆูŽุงู„ุฏู‘ูŽู‡ุฑู ุนูู†ุฏูŽู†ุง
ูƒูŽุซูŠุฑูŒ ุฃูŽูŠุงุฏูŠูู‡ู ู‚ูŽู„ูŠู„ู ุงู„ุนูˆุงุฆูู‚ู

14. So my love for her kept growing through my youth
And into old age when I enter the farewell.

ูกูค. ููŽู…ุง ุฒุงู„ูŽ ูŠูŽู†ู…ู‰ ุญูุจู‘ูู‡ุง ููŠ ุดูŽุจูŠุจูŽุชูŠ
ูˆูŽููŠ ุงู„ุดู‘ูŽูŠุจู ุฅูุฐ ุฃูŽู„ู‚ู‰ ูŠูŽุฏุงู‹ ููŠ ุงู„ู…ูŽูุงุฑูู‚ู

15. When we come together, my cloak clings to her cloak,
And my neckband whispers with her neckband.

ูกูฅ. ุฅูุฐุง ู…ุง ุงู„ุชูŽู‚ูŽูŠู†ุง ู„ุงุฐุชู ุงู„ุฃูุฒุฑู ุจูุงู„ุชูู‚ู‰
ูˆูŽู†ุงุฌู‰ ูˆูุดุงุญูŽูŠู‡ุง ุงู„ู†ูุฌุงุฏู ุจูุนุงุชูู‚ูŠ

16. Noblest manners a man shows are perfect discretion
When he is private with the one he loves.

ูกูฆ. ูˆูŽุฃูŽูƒุฑูŽู…ู ุฃูŽุฎู„ุงู‚ู ูŠูุฏูู„ู‘ู ุจูู‡ุง ุงู„ููŽุชู‰
ุนูŽูุงูู ู…ูŽุดูˆู‚ู ุญูŠู†ูŽ ูŠูŽุฎู„ูˆ ุจูุดุงุฆูู‚ู

17. Shall I listen to the slanderer while she and I
Share talk that flows like matched pearls?

ูกูง. ุฃูŽุฃูุตุบูŠ ุฅูู„ู‰ ุงู„ู„ุงู‘ุญูŠ ูˆูŽุจูŽูŠู†ูŠ ูˆูŽุจูŽูŠู†ู‡ุง
ุญูŽุฏูŠุซูŒ ูƒูŽุณูู…ุทู ุงู„ู„ุคู„ุคู ุงู„ู…ูุชู†ุงุณูู‚ู

18. If her peers could, they would hide me away from her
For a passion kept secret between the dunes and ravines.

ูกูจ. ูˆูŽู„ูŽูˆ ู‚ูŽุฏูŽุฑูŽุชู’ ุฃูŽุชุฑุงุจูู‡ุง ู„ูŽุฎูŽุจูŽุฃู’ู†ูŽู†ููŠ
ุนูŽู„ู‰ ุดูŽุบูŽูู ุจูŽูŠู†ูŽ ุงู„ุทู‘ูู„ูŽู‰ ูˆูŽุงู„ู…ูŽุฎุงู†ูู‚ู

19. So the fault-finderโ€™s lies bring me no shame;
My love for her is true, no one elseโ€™s.

ูกูฉ. ููŽู…ุง ูƒูŽุฐูุจู ุงู„ูˆุงุดูŠ ุจูุธูŽู…ูŠุงุกูŽ ู†ุงููุนูŒ
ู„ูŽุฏูŠู‘ูŽ ูˆูŽู„ุง ูˆูุฏู‘ููŠ ู„ูŽู‡ุง ุบูŽูŠุฑู ุตุงุฏูู‚ู