Feedback

My friend, I bid farewell to the prime of life

خليلي إن العمر ودعت شرخه

1. My friend, I bid farewell to the prime of life
And there is no mending the fragment that remains

١. خَليليَّ إِنَّ العُمْرَ وَدَّعْتُ شَرْخَهُ
وَما في مَشيبي مِنْ تَلافٍ لِفارِطِ

2. Did you not know that I took comfort in retirement
Fearing that servitude would wear me down

٢. أَلَمْ تَعْلَما أَنِّي أَنِسْتُ بِعُطْلَةٍ
مَخافَةَ أَنْ أُبْلَى بِخِدْمَةِ سَاقِطِ

3. So call me not to write, for that is
The greed of one hopeful in the mind of the desperate

٣. فَلا تَدْعُوانِي لِلْكِتابَةِ إِنَّها
طَماعَةُ راجٍ في مَخِيلَةِ قانِطِ

4. In it I compete with riffraff who compromised
For a whiff of smoke between consent and dissent

٤. يُنافِسُني فيها رَعاعٌ تَهادَنوا
على دَخَنٍ مِنْ بَيْنِ راضٍ وَساخِطِ

5. The pens denied them unaccustomed fingers
Whose tips were attuned to bargaining

٥. وَأَنْكَرَتِ الأَقْلامُ مِنْهُمْ أَنَامِلاً
مُهَيَّأَةً أَطْرافُها لِلْمَشَارِطِ

6. If a party advanced them, betraying decorum
Can one fallen ever be raised by another fallen?

٦. لَئِنْ قَدَّمَتْهُمْ عُصْبَةٌ خانَها النُّهى
فَهَلْ ساقِطٌ لَمْ يَحظَ يَوْماً بِلاقِطِ

7. What young man with hands closed to evil
And open to good, patient and peaceable,

٧. وَأَيُّ فَتىً ما بَينَ بُرْدَيَّ قَابِضٍ
عَنِ الشَّرِّ كَفَّيهِ وَلِلْخَيْرِ باسِطِ

8. Seeking glory amidst the peril of war, a defender
Yet I closed my eyelid to the grit in life

٨. وَمُعْتَجرٍ بِالْحِلْمِ وَالسِّلْمُ تُبْتَغَى
وَلِلْجَأْشِ في بُحْبوحَةِ الحَرْبِ رابِطِ

9. And refused to gain high station through unworthy means
I say to one with lengthy strides, beware

٩. وَلَكنَّنِي أَغْضَيْتُ جَفْنِي عَلى القَذَى
وَلَمْ أَرْضَ إِدْراكَ العُلا بِالوَسائِطِ

10. And it is my way to advise a sincere companion
It is life, seek not the truth in it

١٠. أقُولُ لِذي الباعِ الطَّويلِ عُوَيْمِرٍ
وَمِنْ شِيمَتي نُصْحُ الصَّديقِ المُخالِطِ

11. And if you wish to be spared its harm, just play along.

١١. هُو الدَّهْرُ لا تَبْغِ الحَقيقَةَ عِنْدَهُ
وَإِنْ شِئْتَ أَنْ تُكْفَى أَذاهُ فَغَالِطِ