1. By my father, though great is the sacrifice, a young man
Whose flanks are gripped by anxiety,
١. بِأَبِي وَإِنْ عَظُمَ الفِداءُ فَتىً
لِلْهَمّ في جَنْبَيْهِ مُعْتَرَكُ
2. I awoke him while the night was fraught
And its stars in the horizon intertwined,
٢. نَبَّهْتُهُ وَاللَّيْلُ مُعْتَكِرٌ
وَنُجومُهُ في الأُفْقِ تَشْتَبِكُ
3. He walked wearily so I said to him
"Your drowsiness has caused you to stumble."
٣. وَمَشى على كَسَلٍ فَقُلتُ لَهُ
عَثَرَتْ بِكَ الوَخَّادَةُ الرُّتُكُ
4. You have settled for a state where
Your brother's honor remains violated.
٤. أَرَضِيتَ أَمْراً لا يَزالُّ بِهِ
في الذُّلِ عِرْضُ أَخِيكَ يُنْتَهَكُ
5. Time hints at hardships and in its
Turbulence, days become tangled.
٥. وَالدَّهْرُ يَرْمُزُ بِالخُطُوبِ وفي
غُلَوائِها الأَيَّامُ تَنْهَمِكُ
6. We are not of common stock, only a noble father.
Look to the ancestors, see how they strove
٦. ما نحْنُ مِنْ سُوَقٍ فَنُشْبِهَهُمْ
لَمْ يَنْمِنا إِلّا أَبٌ مَلِكُ
7. For glory, and what path did they take.
Why not take their guidance, for they
٧. فَانْظُرْ إِلى الأَجْدادِ كَيْفَ سَعَوْا
لِلْمَكرُماتِ وأَيَّةً سَلَكُوا
8. Left you their legacy, so tend what they left.
Seek their extent, they were men
٨. هَلَّا أَخَذْتَ بِهَدْيِهمْ فَهُمُ
تَرَكُوا العُلا لَكَ فَارْعَ ما تَرَكُوا
9. Who lived by their repute and now are gone.
And if you fall short and cannot attain it,
٩. وَاطْلُبْ مَداهُمْ إِنَّهُمْ نَفَرٌ
عَاشُوا بِذِكْرِهِمُ وَقَدْ هَلَكُوا
10. Then frustration comes after seeking.
١٠. وَإِذا عَجَزْتَ وَلَمْ تُلِمَّ بِهِ
فَالعَجْزُ بَعْدَ طِلابِهِ دَرَكُ