1. My youth darkened with approaching tribulations,
And my return to the hands of cruel fate is torture,
ูก. ุฃูุณูู
ูุฑุงุกู ุนูููุฏู ุจุงูุฎูุทูุจู ููุฑููุจู
ููุนููุฏู ุจุฃูููุฏู ุงููููุงุฆูุจุงุชู ุตููููุจู
2. And every friend whose affection I anticipated
Turned away with blame while time grew doubtful,
ูข. ููููููู ุฎููููู ููููุชู ุฃูุฑูููุจู ุนูุทููููู
ุชููููููู ุจูุฐูู
ูู ููุงูุฒููู
ุงูู ู
ูุฑููุจู
3. I had purified for him sincere affection and love
That would appear and disappear time and again,
ูฃ. ูููุฏ ููููุชู ุฃูุตููููู ุงูู
ูููุฏููุฉู ููุงูุธููุจูุง
ุนูู ุงููุงู
ู ุชูุจูุฏูู ู
ูุฑููุฉู ููุชูุบูุจู
4. Aamer turned away; may God not favor his home,
And he took shelter in arid Gumair,
ูค. ููุฃูู ุนุงู
ูุฑู ูุง ููุฑูุจูู ุงูููู ุฏุงุฑููู
ููุขูุงูู ุฑูุจูุนู ุจูุงูุบูู
ูููุฑู ุฌูุฏูุจู
5. He saw the hearing of his motherโs mind
Deafening while I was called to the highlands and responded,
ูฅ. ุฑูุฃูู ู
ูุณูุชูููุฑูู ุงูุณููู
ูุนู ู
ููู ุฃูู
ูู ุฑูุฃูุณููู
ููุตูู
ูู ููุฃูุฏูุนูู ููููุนูููุง ููุฃูุฌููุจู
6. He reproaches me for being a stranger in his land
Yes, among these people I am a stranger,
ูฆ. ููุนููููุฑููู ุฃููููู ุบูุฑูุจู ุจูุฃูุฑูุถููู
ุฃูุฌููู ุฃูููุง ูู ูุฐุง ุงูุฃูุงู
ู ุบูุฑููุจู
7. And he shows me sincere advice yet deceit lies underneath
With glances from both eyes that arouse fear.
ูง. ููููุธูููุฑู ูู ููุตูุญุงู ููููููุบูููู ุชูุญุชููู
ุฏููุงุนู ุจูููููุชุง ู
ูููููุชููููู ุชูููุจู
8. He expects me to close my eyelids to the motes
While should one accustomed to humiliation be content?
ูจ. ููููุฑูุชุงุฏู ู
ูููู ุฃููู ุฃูุถูู
ูู ุนูู ุงููุฐูู
ุฌูููููู ูููููู ููุฑูุถูู ุงููููุงูู ุฃุฑููุจู
9. It suffices me to flutter my fine cloak,
And my camelโs saddle is spacious when she turns.
ูฉ. ูููููููู ุจูููุฒูู ุงูู
ูุดูุฑูููููู ููุจููุฉู
ููุจุงุนู ุจูุชูุตูุฑููู ุงููููุงุฉู ุฑูุญูุจู
10. Awaken, the bereavement of your motherโs loss has bowed
The youthful sword away from your shoulders while bloodied.
ูกู . ุฃููููู ุฌูุฏูู ุซูุฏููููู ุฃูู
ูููู ุงูุซูููููู ููุงููุซููู
ุดูุจุง ุงูุณูููููู ุนููู ููููุฏููููู ูููู ุฎูุถููุจู
11. It is no wonder that he who has lofty aspirations
Will be deprived of glory, though noble and refined,
ูกูก. ูููุง ุบูุฑููู ุฃููู ููุณูุชููุฏูุนู ุงูู
ูุฌูุฏู ููู
ููู
ุฃูุบูุฑูู ุทููุงูู ุงูุณูุงุนูุฏูููู ููุฌูุจู
12. He will pursue it from the time he wraps his waistcloth
Until he walks in the abundance of his white hair.
ูกูข. ููุญุงููููู ู
ูุฐู ุดูุฏูู ุนูููุฏู ุฅูุฒุงุฑููู
ุฅููู ุฃููู ู
ูุดูู ูู ููููุฑุชููู ู
ูุดููุจู
13. And of the woes of time that the vile and the noble
Will both attain their fate and the generous one will fail.
ูกูฃ. ููู
ููู ููููุฏู ุงูุฃููุงู
ู ุฃููู ููุจูููุบู ุงูู
ูููู
ุฃูุฎูู ุงููููุคู
ู ููููุง ููุงูููุฑููู
ู ููุฎูุจู
14. I will seek the glory of life as long as it throws
Over me a cloak, though showing threads of youth.
ูกูค. ุณุฃูุทูููุจู ุนูุฒูู ุงูุฏููููุฑู ู
ุง ุฏุงู
ู ุถุงูููุงู
ุนูููููู ุฑูุฏุงุกู ูููุดููุจุงุจู ููุดููุจู
15. My pride refuses to stay with those who injure;
Resting place of the passionate as long as the ardent remain.
ูกูฅ. ูููู ููู
ููุฉู ุชูุฃูุจูู ู
ููุงู
ู ุนูู ุงูุฃูุฐู
ุถูุฌูุนู ุงููููููููู ู
ุง ุฃูููุงู
ู ุนูุณูุจู