1. A heart from which passion drew near, wounded,
And an eyelid from which sleep stayed far, bleary.
ูก. ููุคุงุฏู ุฏููุง ู
ููููู ุงูุบูุฑุงู
ู ุฌูุฑูุญู
ููุฌููููู ููุฃูู ุนููููู ุงูุฑูููุงุฏู ููุฑูุญู
2. So my heart is for ardor and my tears for weeping,
When lightning gleams or a breeze stirs.
ูข. ููููููููุฌูุฏู ููููุจูู ููุงูู
ูุฏุงู
ูุนู ููููุจููุง
ุฅูุฐุง ูุงุญู ุจูุฑููู ุฃููู ุชููููููุณู ุฑููุญู
3. I task my eyes to pour forth their water,
Though but for passion I would be stingy with it.
ูฃ. ุฃูููููููู ุนูููููู ุฃููู ุชูุฌููุฏู ุจูู
ุงุฆููุง
ููุฅููููู ุจููู ูููุง ุงูููููู ููุดูุญูุญู
4. My friend reproaches me and claims to counsel me,
Yet is there in censurers any counsel?
ูค. ููููุนูุฐููููู ุฎููููู ููููุฒูุนูู
ู ุฃูููููู
ููุตูุญู ูููููู ูู ุงูุนุงุฐููููู ููุตูุญู
5. If the critics were fair with the one racked by torment,
My friend, no sickness reproves the sound.
ูฅ. ูููููู ุฃูููุตููู ุงููุงุดูููู ุฑูููู ููุฐู ุงูุดูุฌู
ุฎูููููู ูู
ูุง ูุงู
ู ุงูุณููููู
ู ุตูุญูุญู
6. So why should the raven of estrangement croak after
The loved ones' intents have come to him unsullied?
ูฆ. ููู
ุง ููุบูุฑุงุจู ุงูุจููููู ููููุนูุจู ุจูุนูุฏูู
ุง
ุฃูุชูุชู ุฏูููู ู
ููู ุฃูููููู ู
ููุงู
ููู ููุญู
7. In the earth their shrouds have parted us;
Each turned from the otherโs fledgling. Why then cry out?
ูง. ุจููููู ุงูุซููุฑูู ูุฏ ููุฑููููุชู ุจููููููุง ุงููููููู
ููุฃูู ุนููููู ููุฑุฎุงูู ููููู
ู ููุตูุญู