Feedback

Coffee glitters like a mirage,

وقهوة تلمع كالسراب

1. Coffee glitters like a mirage,
Sweeter than reunion without punishment.

١. وَقَهوَةٍ تَلمَعُ كَالسَرابِ
أَحلى مِنَ الوَصلِ بِلا عِقابِ

2. It baffles the minds of accountants,
With what it wastes of eras.

٢. تُعجِزُ أَوهامَ ذَوي الحِسابِ
عَن بَعضِ ما أَفنَت مِنَ الأَحقابِ

3. Yellow like molten gold,
With wreaths of coffee beans.

٣. صَفراءُ مِثلَ الذَهَبِ المُذابِ
لَها أَكاليلٌ مِنَ الحَبابِ

4. It rules the youth over the old.
I bid it farewell like a dear one.

٤. تَحكُمُ لِلصَبِّ عَلى الأَوصابِ
غادَيتُها بِغادَةٍ كَعابِ

5. Smooth and delicate in its youth,
It smiles with a silvery torment.

٥. رَقراقَةٌ ناعِمَةُ الشَبابِ
تَبسِمُ عَن فَضِيَّةٍ عِذابِ

6. Fragrant breath and pounding.
When unveiled, traveling cloaks unwind.

٦. عِطرِيَّةَ الأَنفاسِ وَالرُضابِ
إِذا بَدَت سافِرَةَ النِقابِ

7. The minds' ropes are cut,
In a garden, intimate as loved ones,

٧. تَقَطَّعَت حَبائِلُ الأَلبابِ
في رَوضَةٍ كَأُلفَةِ الأَحبابِ

8. Or brotherhood of the cultured.
Its ceilings finer than my ceilings,

٨. أَو كَمُؤاخاةِ ذَوي الآدابِ
قِبابِها أَحسَنُ مِن قِبابي

9. As if they are cut from clouds.
Its flowers like robes of maidens,

٩. كَأَنَّهُنَّ قِطَعُ السَحابِ
وَزَهرُها كَحُلَلِ العَتّابي

10. Where the plectrum moves gently.
A tall one that does not spark restlessness,

١٠. تَسُحُّ فيها مُقلَةُ الرَبابِ
طَلا يُشِبُّ جَمرَةَ الإِطرابِ

11. The water in the garden flows from a bucket.
Why then have we descended to drink from cups

١١. وَالماءُ في الرَوضِ مِنَ الدولابِ
فَلِمَ نَزَلَ نَشرَبُ بِالأَكوابِ

12. While the clouds are damp, darkest of gowns?
Until in camping I attained my wants,

١٢. وَالغَيمُ رَطبٌ أَدكَنُ الجَلبابِ
حَتّى بَلَغتُ في الرُبى طِلابي

13. I did not lack the seclusion of accord.

١٣. فَلا عَدِمتُ خُلَّةَ التَصابي