Feedback

When Abu Ishaq our poet sees a date,

أبو إسحاق شاعرنا إذا ما

1. When Abu Ishaq our poet sees a date,
He makes it as dry as an old cracker.

١. أَبو إِسحاقَ شاعِرُنا إِذا ما
رَأى رُطَباً يُصَيِّرُهُ كَبيسا

2. If such a lad were to gaze at an idol someday,
He would spit a gob at it in anger.

٢. فَتى لَو مَدَّ عَيناً مِنهُ يَوماً
إِلى صَنَمٍ لَخاطَ عَلَيهِ كيسا

3. Since it was a dripping sapling, you see him as
A mindless fool minus a keeper.

٣. لَهُ مُذ كانَ مِقطَرَةٌ تَراهُ
بَلا عَقلٍ إِذا عَدِمَت حَبيسا

4. He enjoys propping it up whenever
He can find supports for it as a pine tree.

٤. تَلَذُّ لَهُ عِمارَتِها إِذا ما
أَصابَ لَها الدَعائِمَ آبَنوسا