1. Blessings are with me like his name, blessings,
A gazelle, the glances of his gaze are subtleties,
١. بَرَكاتُ عِندي كَاِسمِهِ بَرَكاتُ
ظَبيٌ طَرائِفُ طَرفِهِ اللَحَظاتُ
2. If he came to you with a kiss from his mouth,
The breaths of its camphor came to you,
٢. إِن جاءَ مِن فَمِهِ إِلَيكَ بِجَونَةٍ
جاءَتكَ مِن كافورِها النَفَحاتُ
3. A branch, if it stood up straightening its trunk,
The movements of its tenderness were straightening,
٣. غُصنٌ إِذا ما قامَ يَجلو قَدَّهُ
كانَت جَلا أَعطافُهُ الحَركاتُ
4. Specialized in natures, if they were cotton,
Inks would have been made from them for us,
٤. مُتَخَصِّصٌ بِخَلائِقٍ لَو أَنها
قُطنٌ غَدَت مِنها لَنا حِبَراتٌ
5. And excusing me in it, the excuse is clear,
Whoever doubts it, so for me in it are advocates,
٥. وَمُعَذَّرٍ لي فيهِ عُذرٌ واضِحٌ
مَن شَكَّ فيهِ فَفيهِ لي إِعناتُ
6. If my love for him were not profitable,
The passions would not have multiplied in the season of his love.
٦. لَو لَم يَكُن حُبّي لَهُ رِبحاً لِما
كَثُرَت بِمَوسِمِ حُبِّهِ المُهجاتُ