1. The breeze whispers gently like my beloved
As I enjoy its drink in the monastery bell tower
١. وَراحٍ في لِطافَتِها كَحِسّي
نَعِمتُ بِشُربِها في ديرِ قسِّ
2. It sounds sweeter to my ear
Than rhythmic beats and clamor
٢. عَلى الناقوسِ إِذا هُوَ عِندَ سَمعي
أَحَبُّ إِلَيهِ مِن ضَربٍ وَجَسِّ
3. O finest wine of the vine's bounty
Matching my spirit in its nobility
٣. فَيالَكِ مِن بَناتِ الكَرَمِ بِكراً
تُلائِمُ في كَرامَتِها لِنَفسي
4. When decanted, its bubbles appear
Like a necklace of stars around the sun's neck
٤. إِذا اِفتُرِعَت رَأَيتُ لَها حَبابا
كَعِقدِ كَواكِبٍ في جيدِ الشَمسِ
5. Abu Ahmad is a stingy man
Of despicable, shameful character
٥. إِنَّ أَبا أَحمَدٍ لَعِلقٌ
خَسيسٌ فِعلٌ مَهينٌ نَفسِ
6. When the peddlers of sodomy arrive
They seek to buy him for a nickel
٦. إِذا تِجارُ اللِواطِ جاءَت
تَطلُبُ مِنهُ الشَرى بِوَكسِ
7. He abandoned bargaining and haggling
And sold himself for a penny
٧. خَلّى عَنِ السَومِ وَالتَقَصّي
وَباعَهُم بِفَلسِ