1. Behold, many young men whose faces
Were like stars, now their crescent has set.
١. أَلا رُبَّ فِتيانٍ كَأَنَّ وُجوهَهُم
كَواكِبُ لَيلِ غابَ عَنهُ هِلالُهُ
2. My hopes sank as their brotherhood ended;
Its shade, which sheltered me, is gone.
٢. أَنخَت رَجائي في فِناءِ إِخائِهِم
فَما زالَ مَمدوداً عَلَيهِ ظِلالُهُ
3. In joy or in rage, their bitterness I've tasted,
But no taste was as sweet as when we were close.
٣. وَذُقتُهُم في السُخطِ مِنهُم وَفي الرِضا
فَما ذُقتُ إِلّا مَن حَلَت لي خِصالُهُ
4. When asking a favor from your master,
Speak courteously; fulfillment will come your way.
٤. إِذا جِئتَ مِنُ سَيِّداً تَستَميحُهُ
أَنالَكَ ما تَرَجّوهُ مِنهُ نَوالُهُ
5. When serving your master loyally,
In sickness or health, stand by his side.
٥. إِذا المَرءُ مِنهُ كانَ جاراً لِسَيِّدٍ
وَأِسقَمَهُ الأَعداءُ عافاهُ ما لُهُ