1. My soul I'd sacrifice for one whose gaze
Can make the lion obedient, tame, and sage
١. نَفسي الفِداءُ لِمَن في طَرفِهِ دَعَجُ
يَسبي بِهِ الأُسدَ مِنهُ شادِنٌ غَنِجُ
2. Who turns the night to morn with radiant face
With light that lanterns lack and suns presage
٢. يُصَيِّرُ اللَيلَ صُبحاً مِنهُ حَيثُ سَرى
وَجهٌ لَهُ فيهِ مَن أَنوارِهِ سُرُجُ
3. When from his wrap his cheek shows rosy hue
I'd think it silver plated o'er with dew
٣. إِذا بَدا خَدُّهُ مِن تَحتِ سالِفِهِ
حَسِبتُهُ فَضَّةً مِن فَوقِها سَبَجُ