Feedback

For love of you I turn and draw near

ุฃู†ู‘ู‰ ุงู„ุชูุชู‘ ูุซู…ู‘ ุฅุณู…ูƒ

1. For love of you I turn and draw near
I profess my passion, my longing so dear

ูก. ู„ู„ุญูุจู‘ู (ู…ูุฒู’ุฏูŽู„ูŽููŒ) ู„ุฏูŠูƒู ูˆ(ู…ูŽุดู’ุนูŽุฑู)
ุฃู†ุง ุฐุง (ุฃูŽุญูุฌู‘ู)ูƒู ู…ูุบู’ุฑูŽู…ุงู‹ ูˆ(ุฃูู‚ูŽุตู‘ูุฑู)

2. My soul I direct towards virtue and light
A blossom it grows in your love and your sight

ูข. ุฃู†ุง ุฐุง ุฃุณูˆู‚ู ุงู„ุฑู‘ููˆุญูŽ ู†ุญูˆ ู…ู†ุงุจุนู ุงู„
ุชู‚ูˆูŽู‰ ูุฑูˆุญูŠูŽ ูˆุฑุฏุฉูŒ ุชูŽุชูŽุตูŽุญู‘ูŽุฑู

3. I come in a daze, my bag overflows
With musk from my visions that ebb and that flow

ูฃ. ุขุชู ุนู„ู‰ ูˆูŽู„ูŽู‡ู ูˆู…ู„ุกู ุญู‚ูŠุจุชูŠ
ู…ุณูƒูŒ ู…ู† ุงู„ุฑู‘ูุคูŠุง ูŠุถูˆุนู ุŒ ูˆุนู†ุจุฑู

4. The false brilliance of flesh now subdued
In your essence I dwell, by your grace Iโ€™m imbued

ูค. ุฃุทูุฃุชู ู…ู† ุฌุณุฏูŠ ุงู„ู…ูุฒูŽูˆู‘ูŽุฑู ุฒูŽูŠู’ููŽู‡ู
ูˆุฃูŽุชูŽูŠู’ุชู ูŠุญู…ู„ูู†ูŠ ุฅู„ูŠูƒู ุงู„ุฌูˆู‡ุฑู

5. I thought I was heading towards Heaven's own moon
But found I was heading to one so much more boon

ูฅ. ูˆุธูŽู†ูŽู†ู’ุชูู†ูŠ ุฃู…ุถูŠ ุฅู„ู‰ ู‚ูŽู…ูŽุฑู ุงู„ุณู‘ูŽู…ุง
ููˆูŽุฌูŽุฏู’ุชูู†ูŠ ุฃู…ุถูŠ ู„ูู…ุงูŽ ู‡ููˆูŽ ุฃูŽู‚ู’ู…ูŽุฑู

6. Revelation comes to me, a prophecy of old
Your love warms my shivering soul, shields from the cold

ูฆ. ูŠููˆุญูŽู‰ ุฅู„ููŽูŠู‘ูŽ ุงู„ุขู†ูŽ ูˆุญูŠูŽ ู†ูุจููˆู‘ูŽุฉู
ูˆู‡ูˆุงูƒู ูŠุญุถู†ู ุฑุนุดุชูŠ ูˆูŠูุฏูŽุซู‘ูุฑู

7. I've closed off my wandering ways for now
A siege of goodness descends, joy lights my brow

ูง. ู‡ุฐุง ุฃู†ุง ุฃุนู„ู†ุชู ุญุธุฑูŽ ุชูŽุฌูŽูˆู‘ูู„ูŠ
ููŠ ุงู„ุทูŠุดู ูˆุงุจุชุฏุฃูŽ ุงู„ุญุตุงุฑู ุงู„ุฎูŽูŠู‘ูุฑู

8. To your home in this poem I enter and serve
With eloquence moving, others only unnerve

ูจ. ูˆุฏุฎู„ุชู ุจูŠุชูŽูƒู ููŠ ุงู„ู‚ุตูŠุฏุฉู ุฎุงุฏู…ุงู‹
ุทูˆุนูŽ ุงู„ุจูŠุงู†ู.. ูŠุบุงุฑู ู…ูู†ู‘ููŠูŽ (ู‚ู†ุจุฑู)

9. History's womb nourishes this passion within
The cord of my youth no worldly blade can sever

ูฉ. ูˆู…ุดูŠู…ุฉู ุงู„ุชุงุฑูŠุฎู ุชูุทุนูู…ูู†ูŠ ุงู„ู‡ูŽูˆูŽู‰
ู…ู† ุญุจู„ู ุตุจูˆุชููŠูŽ ุงู„ุฐูŠ ู„ุง ูŠูุจุชูŽุฑู

10. My lineage repeats you again and again
Like the soul, love cannot be repeated or feigned

ูกู . ู…ุง ูƒูŽุฑู‘ูŽุฑูŽุชู’ู†ูŠ ููŠ ู‡ูˆุงูƒู ุณู„ุงู„ุชูŠ
ูุงู„ุญุจู‘ู ู…ุซู„ู ุงู„ุฑู‘ููˆุญู ู„ุง ูŠูŽุชูŽูƒูŽุฑู‘ูŽุฑู

11. O tale of the apple, who tells it the best?
Among the eternal: its nectar, its zest

ูกูก. ูŠุง ู‚ูุตู‘ูŽุฉูŽ ุงู„ุชู‘ููู‘ูŽุงุญู.. ุฎูŠุฑู ุฑููˆุงูŽุชูู‡ุง
ููŠ ุงู„ุฎุงู„ุฏูŠู†ูŽ : ุฑุญูŠู‚ูู‡ุง ูˆุงู„ุณู‘ููƒู‘ูŽุฑู

12. You carry as Khadija in the pain of birth pangs
Shouting out stars, the galaxy now hangs

ูกูข. ุญูŽุจูู„ูŽุชู’ ุจููƒู ุงู„ุฐูƒุฑูŽู‰ ูƒุฃู†ู‘ูŽ (ุฎุฏูŠุฌุฉู‹)
ุชู†ุณู„ู‘ู ููŠ ูˆุฌุน ุงู„ู…ุฎุงุถ ูˆุชูุญุดูŽุฑู

13. The veil lifts to reveal the fullness of scope
And Kauthar springs forth from heaven's slope

ูกูฃ. ูˆูƒุฃู†ู‘ูŽู‡ุง ููŠ ุงู„ุทู‘ูŽู„ู’ู‚ู ุชูุทู„ู‚ู ุฃู†ุฌู…ุงู‹
ู…ู† ุซุบุฑูู‡ุง ูุฅุฐุง ุงู„ู…ุฌุฑู‘ูŽุฉู ุชูุฒู‡ูุฑู

14. Lifeโ€™s hand salutes you, the seasons now thrive
In its grasp time yellows, greens come alive

ูกูค. ูˆู‡ู†ุงู„ูƒ ุงุฑุชูุน ุงู„ุญุฌุงุจู ุนู† ุงู„ู…ุฏู‰
ูˆุงู†ุณู„ู‘ูŽ ู…ู† ุฑุญู… ุงู„ุณู…ุงุก (ุงู„ูƒูˆุซุฑู)

15. I'll cense this birth, within me burns longing
The trees in my ribs are all pine and are songing

ูกูฅ. ูˆุงุณุชู‚ุจู„ุชูƒู ูŠูŽุฏู ุงู„ุญูŠุงุฉู ุชูŽุญููŠู‘ูŽุฉู‹
ูŠุฎุถุฑู‘ู ููŠ ูŠูŽุฏูู‡ุง ุงู„ุฒู…ุงู†ู ุงู„ุฃุตูุฑู

16. For you I have waited as Muhammad had found
In you I rejoice as for you Haydar was bound

ูกูฆ. ุณุฃูุจูŽุฎู‘ูุฑู ุงู„ู…ูŠู„ุงุฏูŽ.. ุฅู†ู‘ูŽ ุญุดุงุดุชูŠ
ุฌู…ุฑูŒ ูˆุฃุดุฌุงุฑู ุงู„ุถู„ูˆุนู ุตู†ูˆุจุฑู

17. My feelings I offer to you as a gift
If poets don't feel it, their words tend to drift

ูกูง. ูุฃู†ุง ุงู†ุชุธุฑุชููƒู ูƒุงู†ุชุธุงุฑู (ู…ุญู…ู‘ูŽุฏู)
ูˆุฃู†ุง ุงู†ุชุดูŠุชู ูƒู…ุง ุงู†ุชุดูŽู‰ ุจููƒู (ุญูŠุฏุฑู)

18. Between my fingers, these words form a wreath
A rose in the book of spring newly bequeathed

ูกูจ. ู‚ูŽุฏู‘ูŽู…ุชู ู‚ุฑุจุงู†ุงู‹ ุฅู„ูŠูƒู ู…ุดุงุนุฑูŠ
ู…ุง ุฃูƒุฐุจูŽ ุงู„ุดุนุฑุงุกูŽ ุฅู†ู’ ู„ู… ูŠูŽุดู’ุนูุฑูˆุง !

19. Among love's miraclesโ€”a rose is born
From a word, and the garden bursts into morn

ูกูฉ. ู‡ุฐูŠ ู‡ููŠูŽ ุงู„ูƒู„ู…ุงุชู ุจูŠู† ุฃู†ุงู…ู„ูŠ
ูˆุฑุฏูŒ ุจู‚ุงู…ูˆุณู ุงู„ุฑุจูŠุนู ู…ูุณูŽุทู‘ูŽุฑู

20. The butterflyโ€”a rainbow-hued notion
Flowing from eloquence, fluttering with motion

ูขู . ู…ู† ู…ุนุฌุฒุงุชู ุงู„ุญุจู‘ู: ู…ูˆู„ุฏู ูˆุฑุฏุฉู
ู…ู† ูƒูู„ู’ู…ูŽุฉู.. ูุฅุฐุง ุงู„ุญุฏูŠู‚ุฉู ุฏูุชุฑู !

21. In all things existing, love is the puzzle
Like God's own enigma, it shan't be unmuzzled

ูขูก. ูˆุฅุฐุง ุงู„ูุฑุงุดุฉู ููƒุฑุฉูŒ ู‚ูุฒูŽุญููŠู‘ูŽุฉูŒ
ุชู†ุณุงุจู ุนู† ุฃู„ู‚ ุงู„ุจูŠุงู†ู ูˆุชุฎุทุฑู

22. O grain that has burst into stalks 'cross
Humanity's palms, sprouting, amassing

ูขูข. ูˆุฅุฐุง ุงู„ู‡ูˆู‰ ููŠ ูƒู„ู‘ู ู…ุง ู‡ููˆูŽ ูƒุงุฆู†ูŒ
ู„ุบุฒูŒ ูƒู„ูุบุฒู ุงู„ู„ู‡ู ู„ูŠุณ ูŠูููŽุณู‘ูŽุฑู

23. The cry of starvation still screams in your ears
Though your wheel keeps on turning through the years

ูขูฃ. ูŠุง ุญูŽุจู‘ูŽุฉูŽ ุงู„ู‚ู…ุญู ุงู„ุชูŠ ุงู†ู’ููŽู„ูŽู‚ูŽุชู’ ุนู„ู‰
ูƒูู‘ู ุงู„ุนุตูˆุฑู ุณู†ุงุจู„ุงู‹ ุชูŽุชูŽุฎูŽู…ู‘ูŽุฑู

24. In your hearth the bread still rises anew
We eat and we live by the work of your hands

ูขูค. ุตูˆุชู ุงุจุชู‡ุงู„ู ุงู„ุฌูˆุนู ูŠุตุฑุฎู ููŠ
ูˆุฑูŽุญุงูŽูƒู ู…ุง ุฒุงู„ูŽุชู’ ุชุฏูˆุฑู ูˆุชู‡ุฏุฑู

25. Be it loaf of wheat, deep brown and true
Or loaf of passion, crimsonโ€”we stand

ูขูฅ. ู…ุง ุฒุงู„ ููŠ ุงู„ุชู‘ูŽู†ู‘ููˆุฑู ุฎุจุฒู
ุชู‚ุชุงุชู ู…ู†ู‡ ุนู„ู‰ ูŠุฏูŠูƒู ุŒ ุงู„ุฃุนุตุฑู

26. The whispers of prayer on the lip of the pure
The soul in its litanies tending its cure

ูขูฆ. ุณููŠู‘ูŽุงู†ู ู…ู†ูƒู : ุฑุบูŠูู ู‚ู…ุญู ุฃุณู…ุฑูŒ
ู†ุญูŠุง ุจูู‡ู ุŒ ูˆุฑุบูŠูู ุนุดู‚ู ุฃุญู…ุฑู !

27. If truly: โ€œO, Fatima!โ€โ€”the cosmos replied
Green brilliance shone forth from all corners and sides

ูขูง. ูŠุง ู‡ู…ุณูŽ ู…ูุณู’ุจูŽุญูŽุชูŠ ุนู„ู‰ ุดูŽููŽุฉู ุงู„ุชู‘ูู‚ูŽู‰
ูˆุงู„ุฑู‘ููˆุญู ููŠ ุฃูˆุฑุงุฏูู‡ุง ุชูŽุชูŽุทูŽู‡ู‘ูŽุฑู

28. โ€œFatimaโ€ there and โ€œFatimaโ€ here
Turn where I mayโ€”your name appears

ูขูจ. ุฅู†ู’ ุตุญุชู: (ูุงุทู…ุฉูŒ) ุฃุฌุงุจูŽู†ููŠูŽ ุงู„ู…ุฏูŽู‰
ุนุจุฑ ุงู„ุฌู‡ุงุช ูˆุดูŽุนู‘ูŽ ุถูˆุกูŒ ุฃุฎุถุฑู

29. A name the universe gathers within
As if the galaxy sails on its sound

ูขูฉ. ูู‡ู†ุงูƒ (ูุงุทู…ุฉูŒ) ูˆ(ูุงุทู…ุฉูŒ) ู‡ู†ุง
ุฃู†ู‘ูŽู‰ ุงู„ู’ุชูŽููŽุชู‘ู ููŽุซูŽู…ู‘ูŽ ุฅูุณู’ู…ููƒู ู†ูŽูŠู‘ูุฑู

30. The bliss of all names if they could delight
The extract of all names if they could unite

ูฃู . ุฅุณู…ูŒ ุจู‡ู ุงุชู‘ูŽุญูŽุฏูŽ ุงู„ูˆุฌูˆุฏู ูƒุฃู†ู‘ูŽู…ุง
ููŠ ุณุฑู‘ู ุฃูŽุญู’ุฑูููู‡ู ุงู„ู…ูŽุฌูŽุฑู‘ูŽุฉู ุชูุจู’ุญูุฑู

ูฃูก. ู‡ููˆูŽ ู†ุดูˆุฉู ุงู„ุฃุณู…ุงุกู ู„ูˆ ู‡ููŠูŽ ุชูู†ู’ุชูŽุดูŽู‰
ูˆุนุตุงุฑุฉู ุงู„ุฃุณู…ุงุกู ู„ูˆ ู‡ููŠูŽ ุชูุนู’ุตูŽุฑู