1. Tell the mother of grace, you gave birth to a generous one
Of refined manners and graceful character, handsome
١. قُل لأُمِّ العُلى ولدتِ كريما
رقَّ خُلقاً وراق خَلقاً وسيما
2. A full moon of glory I praised, as if
From his efforts, I structured the stars
٢. بدرُ مجدٍ مدحته فكأَنِّي
من مساعيهِ قد نظمتُ النُّجوما
3. A king whose gaze beholds
An angel in the sky of glories, generous
٣. مَلكٌ تلمحُ النواظِرُ منهُ
مَلَكاً في سما المعالي كريما
4. His glory at its height is the eighth of the heavens
From above them an ancient has looked
٤. مجدُه في ارتفاعهِ ثامنُ الأف
لاكِ من فوقها أطلَّ قديما
5. And if you see the house of my father al-Hadi
And his hospitality you will see bliss
٥. وإذا ما رأيتَ دارَ أبي الها
دي ومعروفِها رأيتَ نعيما
6. If you travel, travel to the place of his generosity
And if you wish to stay, then stay
٦. إن رحلتَ ارتحل لربع نداه
وإقِم فيه إن ترد أن تقيما
7. It is the paradise whose sealed wine
All the people found sweet
٧. فهو الجنَّة التي استعذَب النا
سُ جميعاً رحيقَها المختوما
8. Time has tested with trials until
With guidance and pride he became a leader
٨. سبرَ الدهر بالتجاربِ حتَّى
بالنهى والفخارِ صارَ زعيما
9. And both his hands started work until
He left no one in dire need from the people
٩. واستهلَّت كلتا يديه إلى أن
لم يدع في بني الزمانِ عَديما
10. Through him hope descends and to him
Every group traveled, following the guide
١٠. فبه ينزلُ الرجا وإليه
كلُّ ركبٍ سرى ينصُّ الرسيما
11. He is from the Aica that from the start of time
Grew in the soil of glories, pillars
١١. هو من أيكةٍ على أوَّلِ الده
رِ زكت في ثرى المعالي أروما
12. Bearing fruits, pride, honor
And it grew branches and vines
١٢. أثمرت سؤدداً وفخراً وعزًّا
ونمتها غطارفاً وقروما