Feedback

Turn my friend the cups around us

ุฃุฏุฑ ูŠุง ู†ุฏูŠู…ูŠ ุนู„ูŠู†ุง ุงู„ูƒุคูˆุณุง

1. Turn my friend the cups around us,
As the souls have been exhausted by the day.

ูก. ุฃุฏูุฑ ูŠุง ู†ุฏูŠู…ูŠ ุนู„ูŠู†ุง ุงู„ูƒุคูˆุณุง
ูู‚ุฏ ุดุงู‚ูŽุช ุงู„ุฑุงุญู ู…ู†ู‘ูŽุง ุงู„ู†ููˆุณุง

2. We were lively at night to drink wine,
So shake your cup to intoxicate our heads.

ูข. ู†ุดุทู†ุง ุนูŽุดูŠู‘ู‹ุง ู„ุดูุฑุจ ุงู„ู…ูุฏุงู…
ูุงุฑุนุด ุจูƒุฃุณูƒ ู…ู†ู‘ูŽุง ุงู„ุฑุคูˆุณุง

3. And get up bring it from the vinesโ€™ daughters,
On your rosy cheek appears a bride.

ูฃ. ูˆู‚ู… ู‡ุงุชู‡ุง ู…ู† ุจู†ุงุชู ุงู„ูƒูุฑูˆู…
ุนู„ู‰ ูˆุฑุฏ ุฎุฏู‘ูŽูŠูƒ ุชูุฌู„ู‰ ุนุฑูˆุณุง

4. As if the cup-bearers drinking it,
Were turning at the break of dawn like suns.

ูค. ูƒุฃู†ู‘ูŽ ุงู„ู†ุฏุงู…ู‰ ุนู„ู‰ ุดุฑุจูู‡ุง
ุจุฏูˆุฑู ุฏูุฌู‰ู‹ ุชุชุนุงุทู‰ ุดู…ูˆุณุง

5. Bowing down to its fires in prostration,
And their claim โ€œmay the fire-worshippers not perishโ€.

ูฅ. ุชุฏุงุนูˆุง ู„ู†ูŠุฑุงู†ูู‡ุง ุณุงุฌุฏูŠู†
ูˆุฏุนูˆุงู‡ูู… ู„ุง ุนุฏูŽู…ู†ุง ุงู„ู…ุฌูˆุณุง

6. I will confine, as long as I live, the riding camel of hope,
Where the attainment will release the captive.

ูฆ. ุณุฃุญุจูุณู ู…ุง ุนุดุช ุฑูƒุจูŽ ุงู„ุฑุฌุงุก
ุจุญูŠุซู ูŠูŽููƒู‘ู ุงู„ู†ูˆุงู„ู ุงู„ุญุจูŠุณุง

7. To the one whom favors have chosen,
Around his neck a precious necklace.

ูง. ู„ุฏู‰ ู…ู† ุชูŽุฎูŠู‘ูŽุฑุช ุงู„ู…ูƒุฑู…ุงุชู
ุนู„ู‰ ู†ุญุฑูู‡ุง ู…ู†ู‡ ุนูู‚ุฏุงู‹ ู†ููŠุณุง

8. For him is the sitting-place sought for prohibitions,
In which whom corrupts on Thursdays is watched over.

ูจ. ู„ู‡ ุงู„ู…ุฌู„ุณู ุงู„ู…ุญุชุจูŠ ุจุงู„ู†ูู‡ู‰
ูŠูุฑุงุนู ุจู‡ ู…ู† ูŠูŽุฑูˆุนู ุงู„ุฎู…ูŠุณุง

9. And seldom to lay down the Pleiades,
And takes the moon in it as a companion.

ูฉ. ูˆู‚ูŽู„ู‘ูŽ ุจุฃู† ูŠูŽูุฑูุด ุงู„ูุฑู‚ุฏูŠู†
ูˆูŠุชุฎุฐูŽ ุงู„ุจุฏุฑูŽ ููŠู‡ ุฌู„ูŠุณุง

10. So son of stars that ran in the horizon,
For some people auspiciously and for others inauspiciously.

ูกู . ููŠุงุจู†ูŽ ู†ุฌูˆู…ู ุฌุฑุช ููŠ ุงู„ุนูŽู„ุงุก
ู„ู‚ูˆู…ู ุณูุนูˆุฏุงู‹ ูˆู‚ูˆู…ู ู†ุญูˆุณุง

11. Tomorrow the day of dew will smile at you,
And the day of enmity has returned frowning and sullen.

ูกูก. ุบุฏุง ุจูƒ ูŠูˆู…ู ุงู„ู†ุฏู‰ ุถุงุญูƒุงู‹
ูˆูŠูˆู… ุงู„ุนูุฏู‰ ุนุงุฏูŽ ุฌู‡ู…ุงู‹ ุนูŽุจูˆุณุง

12. I remained despite the spite of enviers,
The hand of praise embellishes garlands around you.

ูกูข. ุจู‚ูŠุช ุนู„ู‰ ุนูŽุทู„ู ุงู„ุญุงุณุฏูŠู†
ูŠูุญู„ู‘ูŠ ูŠุฏ ุงู„ู…ุฏุญ ููŠูƒ ุงู„ุทูุฑูˆุณุง