Feedback

The more the lover draws near in affection

كلما زادك المحب اقترابا

1. The more the lover draws near in affection
The further you distance yourself and avoid

١. كلَّما زادكَ المحبُّ اقترابا
زدتَ عنه تباعداً واجتنابا

2. A trait not befitting the exalted
One who was the cream of the Hāshims

٢. شيمةٌ ليست العُلى ترتضيها
للذي كانَ هاشميًّا لُبابا

3. O the one whose essence was created from the clay of nobility
Whose lineage is pure and good

٣. يا هماماً ضَربنَ في طينةِ العل
ياء أعراقُه فطبنَ وطابا

4. Do not sever these bonds
Today is not a day for lineages

٤. لا تَسم هذه الأواصر قَطعاً
ليس ذا اليومُ يومَ لا أنسابا

5. How can you turn away when you've heard reproach
My enemy has not wronged me in this

٥. كيف تُغضي وقد سمعت عتاباً
لم أخلني عدوتُ فيه الصوابا

6. Has someone who misunderstands brought you stories of shortcomings
Or do you think I have erred in my address

٦. هل أتى غير مُفهمٍ عن قصورٍ
أم تُراني أسأت فيه الخطابا

7. Or have you grown weary of tedium, never!
Such silence from you would be an answer

٧. أو تَثاقلتَ عن مَلالٍ وحاشا
كَ فكانَ السكوتُ منك جوابا

8. I thought that soon
I would be answered favorably in what I hoped for

٨. كان ظنِّي بأن على إثر إن نا
ديتُ أغدو بما رجوتُ مُجابا

9. Yet here I am, sending messengers in succession
With a letter of reproach following a letter

٩. فإذا بي أتابعُ الرسلَ تَترى
بكتابٍ للعتب يَتلو كِتابا

10. I cannot say with my tongue
That some change has touched that excellence

١٠. لستُ أسخو بأن يقولَ لساني
مسَّ بعضُ التغيير ذاكَ الجَنابا

11. You are far above any hint of suspicion
In your nature ever turning capricious

١١. يا تنزَّهتَ عن تَطرّق ظَنٍّ
بسجاياكَ أن تحولَ انقلابا

12. Indeed those traits refuse
To be anything but torment to enemies

١٢. قد أبت تلكُم الخلائقُ حتَّى
للعِدى أن تكون إلاَّ عذابا

13. You have pained me, oh lone confidant
So I have woven into you this reproach

١٣. سؤتني يا نسيجَ وحدِك حدًّا
فَنسجتُ القريضَ فيك عتابا

14. If you find me overly bold toward you in my reply
Counter my reproach with coming and going

١٤. إن تجدني أطلتُ نحوكَ تِردا
دِيَ بالعَتبِ جيئةً وذهابا

15. A loving heart complained and despaired
Who will heal with his reproach the wounds

١٥. فلوِدٍّ شكا وأيأسُ شاكٍ
مَن يُداوي بعتبهِ الأَوصابا