Feedback

That affection, what is the view of the exalted one regarding it?

تلك المودة ما رأي العلى فيها

1. That affection, what is the view of the exalted one regarding it?
It melted the armor of glory, infuriated by its harshness

١. تلك المودَّةُ ما رأيُ العُلى فيها
ذابت حشا المجدِ غيظاً من تَلظِّيها

2. I established it, but in the heart of the envious of it
Foundations that pride was building its builder

٢. أرست ولكن على قلبِ الحسودِ لها
قواعدٌ كانَ يبني الفخرَ بانيها

3. It became sick with estrangement's stinginess, it fell ill
With an illness that afflicted the soul of the exalted one within it

٣. معتلةٌ بضنا الهجرانِ قد مرضت
بعلَّةٍ مرضت نفسُ العُلى فيها

4. So, for God's sake, in preserving it, for indeed it
Nearly rose against the world and its minarets

٤. فاللهَ اللهَ في استبقائِها فلقد
كادت تقومُ على الدنيا نواعيها

5. What is the excuse of one who turned away from it while it comes
After what afflicted him and afflicted it?

٥. ما عذرُ مَن صدَّ عنها وهي مقبلةٌ
من بعدِ ما كانَ تُصيبه ويصيبها

6. My pact with it is that it wears the raiments of its pride
And good tidings drip from its edges

٦. عهدي بها تكتسي أبهاجَ غُرَّتِه
والبِشرُ يقطُرُ زَهواً مِن نواحيها

7. So wonder - and what an astonishment its time has been
One who used to make it laugh has now come to make it weep

٧. فاعجب وما قد أراها دهرُها عجبٌ
مَن كانَ يُضحِكُها قد صارَ يُبكيها

8. And how with all that reproach have I not been healed
When some of the truth would heal it from him

٨. وكيف في كلِّ ذاك العتبِ ما شَفيت
وكانَ في الحقِّ منه البعضُ يشفيها

9. An illness of estrangement I have not ceased trying to cure
Both from it and by being cured through my reproach I wish it

٩. داءٌ من الهجرِ لم أبرح أعالجُها
منهُ وبالبرءِ في عتبي أُمنِّيها

10. I have not folded over despair about which it folded
Until I grew weary and it grew weary of my complaining

١٠. وما طويتُ على يأسٍ عليه طَوت
حتَّى مللتُ وملّت من تشكِّيها

11. So excuse your brother when the cure grew wearisome, for indeed
The medicine was exhausted and its remedy did not work

١١. فاعذر أخاك إذا ملَّ العلاجَ فقد
أفنى الدواء ولم ينجع تداويها

12. Ask Dima whenever I petition her, her
Lightning flashes for me and its seclusions melt away

١٢. سل ديمةً كلَّما استمطرتُها لمعت
بروقُها لي وانحلَّت عزاليها

13. What is wrong with it that the lightning's betrayal in it
I seek protection for it from the God who originated it

١٣. ما بالها بانَ إخلافُ البروقِ بها
أعيذُها بإِله الخلق مُنشيها

14. So get up and restore it, Abu Al-Hadi, without delay
With generosity - you before today initiated it

١٤. فقم أعدها أبا الهادي بلا مهلٍ
مكارماً أنت قبلَ اليومَ مُبديها

15. If I said hope and generosity have died, the fingers
Of your palm in life have not extended for those who wish it

١٥. لا قلتُ مات الرجا والجود ما انبسطت
بنانُ كفِّك في الدنيا لراجيها