Feedback

Oh beloved friends, will the days bring you back?

ุฃุฃุญุจุงุจู†ุง ู‡ู„ ุนุงุฆุฏ ุจูƒู… ุงู„ุฏู‡ุฑ

1. Oh beloved friends, will the days bring you back?
I yearn for you though your likeness remains with me.

ูก. ุฃุฃุญุจุงุจู†ุง ู‡ู„ ุนุงุฆุฏ ุจูƒู… ุงู„ุฏู‡ุฑู
ุทูˆุงูƒู… ูˆุนู†ุฏูŠ ู…ู† ุดู…ุงุฆู„ูƒู… ู†ุดุฑู

2. Greetings to those beautiful faces that are gone,
Their splendid time has passed fleetingly.

ูข. ุณู„ุงู…ูŒ ุนู„ู‰ ุชู„ูƒ ุงู„ู…ุญุงุณู† ุฅู†ู‘ูŽู‡ุง
ู…ุถุช ูู…ุถู‰ ููŠ ุฅุซุฑู‡ุง ุงู„ุฒู…ู†ู ุงู„ู†ุถุฑู

3. Though grief may seem empty without you,
In your absence, sorrow itself is desolate.

ูฃ. ู„ุนู…ุฑูŠ ู„ุฆู† ู‚ุฏ ุฃู‚ูุฑ ุงู„ุฌุฒุนู ู…ู†ูƒู…
ูุฑุจุน ุงู„ุฃุณู‰ ู…ู† ุจุนุฏูƒู… ุทู„ู„ูŒ ู‚ูุฑู

4. Whenever lightning flashes, I yearn for you,
My tears of longing are proof of my ache.

ูค. ุฃุดุชุงู‚ ุฅู„ูŠูƒู… ูƒู„ู‘ูŽู…ุง ุนู† ู‘ูŽ ุจุงุฑู‚ูŒ
ูˆุขูŠุฉู ุดูˆู‚ูŠ ุฃู†ู‘ูŽ ุฏู…ุนูŠ ู„ู‡ ู‚ุทุฑู

5. Only the agony of separation rends souls,
To cool my burning heart, but will embers cool?

ูฅ. ูˆู„ุง ุฃู†ุดู‚ ุงู„ุฃุฑูˆุงุญูŽ ุฅู„ุงู‘ูŽ ุบู„ุงู„ุฉ
ู„ุชุจุฑุฏูŽ ุฃุญุดุงุฆูŠ ูˆู‡ู„ ูŠุจุฑุฏ ุงู„ุฌู…ุฑู

6. I thought nothing surpassed estrangement,
Until what paled beside it came to pass.

ูฆ. ูˆูƒู†ุชูŽ ุฃุนุฏู‘ู ุงู„ู‡ุฌุฑูŽ ู„ุง ุดูŠุก ููˆู‚ู‡
ุฅู„ู‰ ุฃู† ุฃุชู‰ ู…ุง ู‡ุงู† ู…ู† ุฏูˆู†ู‡ ุงู„ู‡ุฌุฑู

7. No signs of loved ones kindle longing in me,
Nor does the past in my mindโ€™s eye flow.

ูง. ูุฃุตุจุญุช ู„ุง ุฃุนู„ุงู…ู ุณู„ุน ุชุดูˆู‚ู†ูŠ
ูˆู„ุง ูŠุชุตุจู‘ูŽุงู†ูŠ ุจู‡ุง ู…ุง ุญูˆู‰ ุฎุฏุฑู

8. Without you, youth itself has gone,
A life without which no age endures.

ูจ. ูˆูƒูŠู ูˆูู‚ุฏุงู† ุงู„ุดุจุงุจ ูู‚ุฏุชูƒู…
ูˆุชู„ูƒูŽ ุญูŠุงุฉูŒ ู„ุง ูŠูุญุจู‘ู ู„ู‡ุง ุนู…ุฑู

9. You and fate pulled me from you,
I left you though my hand was empty.

ูฉ. ูˆู„ู…ู‘ูŽุง ุชุฌุงุฐุจู†ุงูƒู…ู ุฃู†ุง ูˆุงู„ุฑุฏู‰
ุฑุฌุนุช ุจุฑุบู…ูŠ ุนู†ูƒู… ูˆูŠุฏูŠ ุตูุฑู

10. Many a radiant face fate obscured,
The full moon could not touch such beauty.

ูกู . ูˆูƒู… ู…ู†ูƒู… ู…ู† ูˆุงุถุญ ุงู„ูˆุฌู‡ ุฃุฏุฑูุฌุชู’
ู„ู‡ ุตูˆุฑุฉูŒ ููŠ ุงู„ุจูุฑุฏ ู„ู… ูŠุญูƒู‡ุง ุงู„ุจุฏุฑู

11. Some called camphor the essence of beauty,
It borrows fragrance, but beauty is its own scent.

ูกูก. ูˆูƒุงููˆุฑุฉู ู„ู„ุญุณู†ู ุฃุถุญุช ุจุฒุนู…ู‡ู…
ุชุนุทู‘ุฑ ุจุงู„ูƒุงููˆุฑู ูˆู‡ูŠ ู„ู‡ ุนุทุฑู

12. May God grant me after this day one near you,
And distance those whom the grave has taken.

ูกูข. ู„ูŠ ุงู„ู„ู‡ู ุจุนุฏ ุงู„ูŠูˆู… ู…ู† ู„ูŠ ุจู‚ุฑุจูƒู…
ูˆุฃุจุนุฏู ุบุงุฏู ู…ู† ุฃุชู‰ ุฏูˆู†ู‡ ุงู„ู‚ุจุฑู

13. Pause, and stock us, for this is but an hour,
Reunion's promise comes beyond the tomb.

ูกูฃ. ู‚ููˆุง ุฒูˆู‘ูุฏูˆู†ุง ุฅู†ู‘ูŽู…ุง ู‡ูŠ ุณุงุนุฉูŒ
ูˆูˆุนุฏ ุงู„ุชู„ุงู‚ูŠ ุจูŠู†ู†ุง ุจุนุฏู‡ ุงู„ุญุดุฑู

14. You left and half my heart still dwells in your abodes,
While longing keeps the other half in my chest.

ูกูค. ุฑุญู„ุชู… ูˆู‚ู„ุจูŠ ุดุทุฑูู‡ ููŠ ุธุนูˆู†ูƒู…
ูˆู„ู„ูˆุฌุฏู ุจุงู‚ู ู…ู†ู‡ ููŠ ุฃุถู„ุนูŠ ุดุทุฑู

15. I bade you farewell as tears drowned us both,
On that day of sorrow, I and patience wept.

ูกูฅ. ูˆุดูŠู‘ูŽุนุชูƒู… ูˆุงู„ุฏู…ุน ูŠูˆู…ูŽ ู†ูˆุงูƒู…
ุบุฑูŠู‚ุงู† ููŠู‡ ุฎู„ููƒู… ุฃู†ุง ูˆุงู„ุตุจุฑู

16. My waist complains of the burden on its back,
O waist, have mercy beneath this load!

ูกูฆ. ูˆุฃุนู‡ุฏู ุฎุตุฑุงู‹ ูŠุดุชูƒูŠ ุซู‚ู„ูŽ ุฑุฏูู‡
ููˆุงุฑุญู…ุชุง ุชุญุชูŽ ุงู„ุฑุดุง ู„ูƒ ูŠุง ุฎุตุฑู

17. When we met for parting and the camel's litter was laid,
Its unwearying back bore the pain of goodbye.

ูกูง. ูˆู„ู…ู‘ูŽุง ูˆูู‚ู†ุง ู„ู„ูุฑุงู‚ ูˆู‚ูุฑู‘ูุจุช
ุญู…ูˆู„ุฉู ุจูŠู†ู ู„ุง ูŠูƒู„ู‘ู ู„ู‡ุง ุธู‡ุฑู

18. I clasped my ribs against the panic in my breast
That almost made it take flight in dread.

ูกูจ. ุฑุจุทุช ุจูƒููŠู‘ูŽ ุงู„ุถู„ูˆุน ุนู„ู‰ ุญุดุงู‹
ุชูƒุงุฏ ุฎููˆู‚ุงู‹ ุฃู† ูŠุทูŠุฑูŽ ุจู‡ุง ุงู„ุฐุนุฑู

19. It was as if my heart's reins drew your luggage to it,
Binding me to you since our travel parted.

ูกูฉ. ูƒุฃู†ู‘ูŽ ู†ูŠุงุท ุงู„ู‚ู„ุจ ุดุฏู‘ูŽุช ุญู…ูˆู„ูƒู…
ุจู‡ ูˆุจูƒู… ุนู†ู‘ูŠ ู…ุฐ ุงู†ูุตู„ ุงู„ุณูุฑู

20. Without you, how my cooings find no comfort!
Even rocks are worn smooth by their laments.

ูขู . ููƒู… ุฎู„ููƒู… ู„ูŠ ุฃู†ู‘ูŽุฉูŒ ู…ุง ู„ูˆุช ุจูƒู…
ุนู„ู‰ ุฃู†ู‘ูŽู‡ุง ู‚ุฏ ู„ุงู†ูŽ ุดุฌูˆุงู‹ ู„ู‡ุง ุงู„ุตุฎุฑู

21. I will mourn you as long as a bird cries in its nest,
For my heart, left without you, has no home.

ูขูก. ุณุฃุจูƒูŠูƒู… ู…ุง ู†ุงุญูŽ ููŠ ุงู„ูˆูƒุฑู ุทุงุฆุฑูŒ
ูุทุงุฆุฑู ู‚ู„ุจูŠ ุจุนุฏูƒู… ู…ุง ู„ู‡ ูˆูƒุฑู