1. Is this a book or a garden, a meadow
In which eyes promenade among its roses
١. هذا كتابٌ أم حديقة روضةٍ
تتنزَّه الأحداقُ في أورادها
2. How they wish they could buy its whiteness
And blackness with their whiteness and blackness
٢. وتودُّ لو شرتْ العيونُ بياضهُ
وسوادَه ببياضها وسوادها
3. Phrases of polished words built palaces
The spirit of eloquence rose in their bodies
٣. نظمت بع غرر الكلام مصاقعٌ
روحُ الفصاحة قام في أجسادها
4. Gems that seemed like shooting stars
Though they shone at night by the ink's darkness
٤. غرراً بدت كالشهب إلاَّ أنَّها
بزغت بليلٍ من سوادِ مدادها
5. If a passionate man sung them as verse
Their meters would grant him the finest steeds
٥. لو شنَّف الشادي الحَمام بها إذن
خلعت له الأطواق من أجيادها
6. One's heart becomes an eager listener
To gain the fortune of hearing their chant
٦. يهوى فؤادُ المرء يغدو مسمعاً
ليحوز حظَّ السمع من إنشادها
7. Words smoother than the morning breeze in grandeur
Their meaning drawn from the tallest spears
٧. لفظٌ أرقُّ من الصبا وفخامة
معناه قُدَّ من أطوادها
8. Leave what spring adorns though flowers bloom
Among pastures and valleys in its meadows
٨. دعْ ما يزخرفه الربيعُ وإن زهتْ
أزهاره بين الربى ووهادها
9. And browse the beautiful garden longing
For its scent makes eyes forget sweet slumber
٩. وتصفَّح الروضَ الخميل فرغبةً
لثراه تنسي العينُ طيب رقادها
10. It attains every charm in its beauty
Minds become its constant visitors
١٠. تحظى بكلِّ طريفةٍ من حسنها
غدت العقولُ العشر من روَّادها
11. And counts among the finest virtues
Stars desire to be within its numbers
١١. ويعدُّ من آل الجميل مناقباً
تهوى النجومُ تكون من أعدادها