1. Rejoice, O chosen club, inspired by the Prophet's guidance
For in it, Al-Zawra blossoms with joy
١. عُجْ لنادي التقى وحيِّ البشيرا
إنَّ فيه الزوراء تزهو سرورا
2. Blessed are you, O Saad, with your auspicious company
Each drop of its light radiates light
٢. قد حباها يا سعد بشراكَ سعداً
كلُّ قطرٍ لنوره شعَّ نورا
3. When from Al-Azhar came to it, spreading love
With its sincere consent and the Prophet's beloved son
٣. إذ بإقبال أزهريها من الكع
بة قد جاءها يبثُّ الحبورا
4. It turned the face of Baghdad when people longed
For their gathering there, so I brought good news
٤. برضاها النقيِّ وابن أبيه
مصطفاها يدعو وردتُ سفيرا
5. It dawned beautifully when they greeted it
Spreading news of its bliss far and wide
٥. وجه بغداد حين أما لإنسا
ن الحجى فيهما وصلتُ بشيرا
6. You are the pole of piety, tirelessly striving
So yours is glory seen circling around
٦. فغدا حينَ صبَّحاه بهيًّا
بل حديث الهنا حلا منشورا
7. The noble one giving freely, the pride of the generous
Whose fragrance is lost amidst plenty
٧. أنتَ قطبُ التقى عليك لدأباً
فلكُ العزِّ قد يُرى مستديرا
8. The companion of generosity, who gave freely as a child
And presided as an elder with grace
٨. بل جوادُ العليا وربُّ فخارٍ
طيبه ضاع بالنديِّ عبيرا
9. Rejoice in your glowing pavilion
O father of Al-Mustafa, abode of love
٩. وقرينُ السخاء مَن جادَ طفلاً
بنداه وسادَ شيخاً كبيرا
10. Year after year your house is graced
With messengers bringing glad tidings
١٠. عشْ بطرفٍ ما زال زهواً قريراً
يا أبا المصطفى فتحوي الحبورا
11. Your sweet singer makes your everyday
Radiant with captive melodies
١١. كم عامٍ كذا لداركَ طلقاً
يُوفدُ السعدُ بالتهاني بشيرا
12. Let your club shine brilliantly
With a brilliance shaming the full moon
١٢. بل ومغناكَ طيباً كلَّ يومٍ
تجتليه به سبيًّا منيرا
13. Gather in your grandfather's hall
Glory at all times, beloved refuge
١٣. وكذا فليرقْ نديُّكَ مُبدٍ
من بهاءٍ ما يخجل البدر نورا
14. You have performed a miracle, so make way for me
Stop, pardon me, for I have overstepped
١٤. بل كذا اعقدْ رواق جدّك حاوٍ
كلَّ وقتٍ جلالة محبورا
15. He brought it alive, the chronicler of years gone by
Making each verse reveal epochs anew
١٥. هاك ألقيتَ معجزاً فانتحى يل
قفُ عفواً ما زبرجوا تسطيرا
١٦. حيّ منه مؤرِّخاً عام ردّا
كلّ شطرٍ أبدى فعدَّ الشطورا