Feedback

I kept you in reserve should fate treat me harshly

ุฐุฎุฑุชูƒ ู„ูŠ ุฅู† ู†ุงุจู†ูŠ ุงู„ุฏู‡ุฑ ู…ุฑู‡ูุง

1. I kept you in reserve should fate treat me harshly
Trusting in you I stand firm despite misfortunes

ูก. ุฐุฎุฑุชููƒ ู„ูŠ ุฅู† ู†ุงุจูŽู†ูŠ ุงู„ุฏู‡ุฑู ู…ูุฑู‡ูุง
ุนู„ู‰ ุซู‚ุฉู ููŠู‡ ุฃุตูˆู„ู ุนู„ู‰ ุงู„ุฎุทุจ

2. And I said, โ€œMy fatherโ€, though the matter is Godโ€™s will
So you are my brother, and God suffices me

ูข. ูˆู‚ู„ุชู ุฃุจูŠ ูˆุงู„ุฃู…ุฑ ู„ู„ู‡ ุฅู† ู…ุถู‰
ูุนู†ู‡ ุฃุฎูŠ ูˆุงู„ุญู…ุฏู ู„ู„ู‡ ู„ูŠ ุญุณุจูŠ

3. I distracted myself from you by finding comfort
In you, while my hopeful eyes brim with tears

ูฃ. ูˆุจุชู‘ู ู„ู†ูุณูŠ ุนู†ู‡ ููŠูƒูŽ ู…ูุณู„ู‘ูŠุงู‹
ูˆุนูŠู†ู ุฑุฌุงุฆูŠ ููŠูƒูŽ ู…ุนู‚ูˆุฏุฉู ุงู„ู‡ูุฏุจ

4. When troubles befell me overwhelming its banks
And flooded both East and West before my eyes

ูค. ูู„ู…ู‘ูŽุง ุนู„ูŠู‘ูŽ ุงู„ุฎุทุจู ุฃู„ู‚ู‰ ุฌูุฑุงู†ูŽู‡
ูˆุณุฏู‘ูŽ ุจุนูŠู†ูŠ ูˆุงุณุนูŽ ุงู„ุดุฑู‚ู ูˆุงู„ุบุฑุจ

5. I descended into despair, wandering blindly
And said โ€œTurn me back!โ€ for I longed for sweet water

ูฅ. ู†ุฒู„ุชู ุจุขู…ุงู„ูŠ ุนู„ูŠูƒูŽ ุธูˆุงู…ูŠุงู‹
ูˆู‚ู„ุชู ุฑูุฏููŠ ู‚ุฏ ุตุฑุช ู„ู„ู…ู†ู‡ู„ ุงู„ุนุฐุจ

6. I relied on you in times of great tribulation
To lift its heavy burdens and untangle hardship

ูฆ. ุนู‡ุฏุชููƒูŽ ุนู†ู‘ููŠ ููŠ ุงู„ุนุธุงุฆูู… ู†ุงู‡ูุถุงู‹
ุจุฃุซู‚ุงู„ูู‡ุง ููŽุฑู‘ูŽุงุฌูŽ ู…ูุนุถู„ุฉ ุงู„ูƒุฑูŽุจ

7. And I hoped in you to subdue the enemy host
But my hopes in you were in vain if they were false

ูง. ูˆูƒุงู† ุฑุฌุงุฆูŠ ู…ู†ูƒ ู…ุง ูŠููƒู…ุฏ ุงู„ุนุฏู‰
ูุนุงุฏูŽ ุฑุฌุงุฆูŠ ุฅู† ุชุฏูˆู…ูŽ ุนู„ู‰ ุงู„ุญุจู‘

8. How could this be when you are the gleaming sword
When I have reproached you for being blunted?

ูจ. ููƒูŠููŽ ูˆุฃู†ุชูŽ ุงู„ุณูŠูู ุญุฏู‘ู‹ุง ูˆุฑูˆู†ู‚ุงู‹
ูˆู†ูŽูŠุชูŽ ุนู„ู‰ ุฃู†ู‘ููŠ ู‡ูŽุฒุฒุชููƒ ุจุงู„ุนุชุจ