1. Now soothe every adversity,
Splendors of towering hopes,
١. الآن هوِّن كلّ نائبةٍ
جللٌ أمال دعائمَ الفخرِ
2. And the swelling sea of knowledge in alcoves folded away,
Mute with dust are the tongues of poetry.
٢. وطوى خضم العلم في كثب ال
غبراء أخرس ألسنَ الشعرِ
3. Eulogies echo each other for him,
Whether on land or in sea dwelling,
٣. خطبٌ تجاوب بالنياح له
من كانَ في برٍّ وفي بحرِ
4. Blanketing all people alike,
Equal in reward among them.
٤. قد عمَّ أهلَ الأرض كلَّهم
فهمُ سواءٌ فيه في الأجرِ
5. O sea of generosity overflowing rage,
The dove poured it into the grave.
٥. يا بحرَ جودٍ قد طغى لججاً
أفضى الحمامُ به إلى القبرِ
6. Does the grave constrict the lofty glory,
Its heights equaled the eagle's crest?
٦. أيضمّ منك القبرُ طودَ نهًى
بعلاه سامت ذروةَ النسرِ
7. So go, for the world is not worthy,
Of one like you abode, one of honor.
٧. فاذهب فما الدنيا بصالحةٍ
لمقام مثلك من ذوي الفخرِ
8. You encompassed its east and west,
With virtues beyond counting.
٨. طبقتَ مشرقها ومغربَها
بفضائلٍ جلَّت عن الحصرِ