1. By the riverbank a stream
Whose banks the rains have dressed
١. بشاطيء الواد نهرٌ
كسا الدرانِكُ أرضَه
2. In green, yellow, and red
And some parts whitened
٢. خُضراً وصفراً وحمراً
وبعضها مُبيَضَّه
3. With flowers and blossoms
Of tender sprouts
٣. نمارقٌ وزرابٍ
من النواوير غَضّه
4. So roses and cheeks
White, rosy, blushing
٤. فالوردُ وَجنةُ خَودٍ
بيضاءَ غَرَّاءَ بضَّه
5. As violets a cheek
Where kisses left their press
٥. كما البَنفسج خدٌ
ابقى به اللثمُ عضَّه
6. And jasmine stars
That perfect beauty possess
٦. والياسمين نجومٌ
حازت من الحُسن محضَه
7. A wondrous garden, when
You cast your eyes will bless
٧. رَوضٌ بديع متى ما
تُجِل بِهِ الطَرفَ تَرضَه
8. Imprisoning beauty, till
No glance can it redress
٨. تُقيّدُ اللَحظَ حُسناً
فليس يَسطيعُ نَهضَه
9. It told of Judge Ibn Abbad
The noble and his noblesse
٩. حكى سجايا ابن عَبَّا
دٍ الكريم وعرضَه
10. Judge of truth, marcher of right
Pleased if justice progress
١٠. قاضٍ على الحق ماضٍ
راض بِهِ لو أَمَضَّه
11. A name exalted, may God
Make Time his name depress
١١. اِسمُ ابتداءٍ تعالى
ان يُحسِن الدَهرُ خَفضَه