1. O Gibbon, peace be upon you
O father of genius and acrobat
١. أيُّهذا الجيبون أَنْعِمْ سلامًا
يا أبا العبقري والبهلوان
2. How can your cubs be content
Frolicking in the zoo
٢. كيف يرضى لك البنون مقاما
مُزْرِيًا في حديقة الحيوان
3. Play now and wait after an era
You will rise in the ladder of progress and ascend
٣. العب الآن وانتظر بعد حقْبا
ترقَ في (سلم الرقي) وتعلُ
4. How did you not climb the stairs in one leap
O climber who does not tire
٤. كيف لم تصعد السلالم وثبًا
أيها الصاعد الذي لا يملُ
5. O dean of the arts, patience and go slowly
And be content with cheers and jubilation
٥. يا عميد الفنون صبرًا ومهلًا
وارضَ حظ الهتاف والتهليل
6. Welcome, welcome, hello and welcome
And the gifts are dates and beans
٦. مرحبًا مرحبًا وأهلًا وسهلًا
والهدايا ما بين لب وفول
7. Wait my friend gradually
You cook all the food with your hands
٧. انتظر يا صديق شيئًا فشيئًا
تطبخ القوت كله بيديكا
8. Except I fear what was raw
Would avail you in both cases
٨. غير إني إخال ما كان نيئًا
منه أجدى في الحالتين عليكا
9. Wait my friend a million years
Or millions, I swear I do not know
٩. انتظرْ يا صديق مليون عام
أو ملايين لستُ والله أدري
10. If you come near my place after that
The end result is you still do not know
١٠. إن تدانيتَ بعدها من مقامي
فقُصَارى المطاف أن لستَ تدري
11. And be patient if prose and verse
You will recite prose and compose poetry
١١. واصطبرْ إن عناك نثر ونظم
سوف تتلو نثرًا وتنظم شعرًا
12. And tomorrow imagination will leap and rise
And the arms cannot bear leaping
١٢. وغدًا يطفر الخيال ويسمو
والذراعان لا تطيقان طفرًا
13. And the beauty of faces you will see
In the mirrors after the long circumambulation
١٣. وجمال الوجوه سوف تراه
في المرايا بعد الطواف الطويلِ
14. Its beauty will be sweet in your eyes
So prepare for hugging and kissing
١٤. سوف تحلو في ناظريك حلاه
فتَهيَّأْ للضم والتقبيلِ
15. And if you study the rhythms of dance
For after all, dance is imprinted in you
١٥. وإذا ما درستَ أوزان رقص
بعد لأي فالرقص فيك انطباعُ
16. Can you attain perfection after deficiency
If the idea lessens you, not the arm
١٦. هل تنال الكمال من بعد نقص
إن أَقَلَّتْك فكرة لا ذراعُ
17. You are a cage, spacious indeed
Than the space we imprison captives
١٧. قفصٌ أنت فيه أرحب جدًّا
من فضاء نُقيم فيه أُسَارَى
18. We are lost in it, and alas we are not guided
And the stars of the sky confused in it
١٨. قد ضللنا فيه وهيهات نُهْدَى
ونجوم السماء فيه حَيَارَى
19. Wait, you will understand the thing by name
After drawing, and hidden after state
١٩. انتظرْ سوف تفهم الشيء باسمٍ
بعد رسمٍ وغابر بعد حالِ
20. So if you seek the inner understanding
My friend, you seek the impossible
٢٠. فإذا ما طلبتَ باطن فهم
يا صديقي طلبتَ أي محالِ
21. Where yesterday were you when we started
And met Adam on the road
٢١. أين بالأمس كنتَ يوم ابتدأنا
والتقينا بآدم في الطريقِ
22. We reached, so where do you reach, where do we
When you follow after us, my friend
٢٢. قد بلغنا فأين تبلغ أينا
حين تمضي وراءنا يا صديقي
23. God, play and laugh as much as you like
You are the child of time, and the child is naive
٢٣. الهُ والعب واضحك كما شئتَ منا
أنت طفل الزمان والطفل غِرٌّ
24. You will cry sadly and laugh sadly
When an era passes and an era comes
٢٤. سوف تبكي حزنًا وتضحك حزنًا
حين يمضي دهر ويقبل دهرٌ