1. I knew the abode of Umm al-Rahin
Between az-Zuba and the valley of Ushar
ูก. ุนูุฑููุชู ุงูุฏููุงุฑู ููุฃูู
ูู ุงูุฑูููู
ููู ุจูููู ุงูุธูุจุงุกู ูููุงุฏู ุนูุดูุฑ
2. She pitched a tent there and resided
On reed-stems by the Euphrates river
ูข. ุฃููุงู
ูุช ุจููู ููุงูุจุชูููุช ุฎููู
ูุฉู
ุนููู ููุตูุจู ูููุฑุงุชู ุงูููููุฑ
3. She chooses from the milk of the she-camels
In summer, the plain and cultivated land
ูฃ. ุชูุฎููููุฑู ู
ูู ููุจููู ุงูุขุฑููุง
ุชู ุจูุงูุตูููู ุจุงุฏูููุฉู ููุงูุญูุถูุฑ
4. Take me to her, the best messenger
Is the one most knowing of the news
ูค. ุฃูููููู ุฅูููููุง ููุฎููุฑู ุงูุฑูุณู
ูู ุฃูุนููู
ูููู
ุจููููุงุญู ุงูุฎูุจูุฑ
5. With the sign that she paused while the she-camel stood
Between al-Hajun and as-Sirar
ูฅ. ุจูุขููุฉู ู
ุง ููููููุช ููุงูุฑููุง
ุจู ุจูููู ุงูุญูุฌููู ููุจูููู ุงูุณูุฑูุฑ
6. She said, โYou sought righteousness in our Hajj
And you were not worthy of righteousness among usโ
ูฆ. ูููุงููุช ุชูุจูุฑููุฑุชู ูู ุญูุฌูููุง
ููู
ุง ูููุชู ูููุง ุฌูุฏูุฑุง ุจูุจูุฑูู
7. And I know that I and Umm al-Rahin
Are like the mountain goat led by a nose rope
ูง. ููุฃูุนููู
ู ุฃูููู ููุฃูู
ูู ุงูุฑูููู
ููู ููุงูุธูุจูู ุณููู ููุญูุจูู ุงูุดูุนูุฑ
8. While he was delivering the greetings, he returned
With nothing in the palm of his hand
ูจ. ููุจูููุง ููุณููููู
ู ุฑูุฌุนู ุงูููุฏููู
ููู ุจุงุกู ุจููููููุฉู ุญูุจูู ู
ูู
ูุฑูู
9. His efforts were wasted and stuck
In time, as tight as a braided cord
ูฉ. ููุฑุงุบู ููููุฏ ููุดูุจูุช ูู ุงูุฒูู
ุง
ุนู ููุงูุณุชูุญููู
ูุช ู
ูุซูู ุนููุฏู ุงูููุชูุฑ
10. No nectar did the bees bring to her
From the meadows of the valley of Jadar
ูกู . ููู
ุง ุฅูู ุฑูุญููู ุณูุจูุชูุง ุงูุชูุฌุง
ุฑู ู
ูู ุฃูุฐุฑูุนุงุชู ูููุงุฏู ุฌูุฏูุฑ
11. The leftovers of scent that show you the specks
Clapping in the belly of a worn-out waterskin
ูกูก. ุณููุงููุฉู ุฑุงุญู ุชูุฑููู ุงูููุฐู
ุชูุตูููููู ูู ุจูุทูู ุฒูููู ููุฌูุฑ
12. And mix with the fresh sweet Euphrates
Shaken by the wind after rain
ูกูข. ููุชูู
ุฒูุฌู ุจูุงูุนูุฐุจู ุนูุฐุจู ุงูููุฑุง
ุชู ุฒูุนุฒูุนูู ุงูุฑูุญู ุจูุนุฏู ุงูู
ูุทูุฑ
13. It flows from a towering peak
Facing the wind and shade of a cave
ูกูฃ. ุชูุญูุฏููุฑู ุนูู ุดุงูููู ููุงูุญูุตูู
ูุฑู ู
ูุณุชููุจููู ุงูุฑูุญู ููุงููููุกู ููุฑ
14. So it burst open the sealed flasks
Until the neck of the waterskin softened
ูกูค. ููุดูุฌูู ุจููู ุซูุจูุฑุงุชู ุงูุฑูุตุง
ูู ุญูุชูู ุชูุฒูููููู ุฑูููู ุงูู
ูุฏูุฑ
15. And it came while the north wind
Distilled its sweetest juice, a pleasure to taste
ูกูฅ. ููุฌุงุกู ููููุฏ ููุตููุชููู ุงูุดูู
ุง
ูู ุนูุฐุจู ุงูู
ูุฐุงููุฉู ุจูุณุฑุงู ุฎูุตูุฑ
16. Sweeter than when the stars incline
Like a herd of cattle stretching their necks
ูกูฆ. ุจูุฃูุทููุจู ู
ูููุง ุฅูุฐุง ู
ุง ุงูููุฌู
ู
ู ุฃูุนููููู ู
ูุซูู ุชููุงูู ุงูุจูููุฑ
17. So leave this and do not gloat
For good nor scowl for harm
ูกูง. ููุฏูุน ุนูููู ูุฐุง ูููุง ุชูุบุชูุจูุท
ููุฎููุฑู ูููุง ุชูุชูุจุงุกูุณ ููุถูุฑ
18. And make the misfortunes upon you lighter
And do not be among them woeful and peeved
ูกูจ. ููุฎููููุถ ุนูููููู ู
ููู ุงููุงุฆูุจุงุชู
ูููุง ุชููู ู
ูููุง ููุฆูุจุงู ุจูุดูุฑ
19. For men, of incidents
Be most certain, are the most beloved of prizes
ูกูฉ. ููุฅูููู ุงูุฑูุฌุงูู ุฅููู ุงูุญุงุฏูุซุง
ุชู ููุงูุณุชููููููููู ุฃูุญูุจูู ุงูุฌูุฒูุฑ
20. How far was the son of โUjrah, the lion of men
Who one evening was as if he did not have comrades
ูขู . ุฃูุจูุนุฏู ุงูุจูู ุนูุฌุฑูุฉู ูููุซู ุงูุฑูุฌุง
ูู ุฃูู
ุณู ููุฃูู ููู
ููููู ุฐุง ููููุฑ
21. And they were seven like the Pleiades
Pale faces, fine garments
ูขูก. ููููู
ุณูุจุนูุฉู ููุนููุงูู ุงูุฑูู
ุง
ุญู ุจูุถู ุงูููุฌููู ููุทุงูู ุงูุฃูุฒูุฑ
22. Welcoming to guests when winter descends
Big bellies, spending much
ูขูข. ู
ูุทุงุนูู
ู ูููุถููููู ุญููู ุงูุดูุชุง
ุกู ููุจูู ุงูุจูุทููู ููุซูุฑู ุงูููุฌูุฑ
23. If only they had protected their army
One evening they were like intoxicated birds
ูขูฃ. ูููุง ูููุชูููู
ุญูุฐูุฑูุง ุฌููุดูููู
ุนูุดููููุฉู ููู
ู
ูุซูู ุทููุฑู ุงูุฎูู
ูุฑ
24. If only they had been cast with Abi Maโiz
Of hardened canines and sharp sight
ูขูค. ููููู ููุจูุฐูุง ุจูุฃูุจู ู
ุงุนูุฒู
ุญูุฏูุฏู ุงูุณููุงูู ููุดุงูู ุงูุจูุตูุฑ
25. And the two sons of Qubais and they were not reproached
Until the pillar of dawn rose
ูขูฅ. ููุจูุงูุจููู ููุจููุณู ููููู
ูููููู
ุง
ุฅููู ุฃูู ููุถูุกู ุนูู
ูุฏู ุงูุณูุญูุฑ
26. The slanderers and gloaters would have said
It was like the night of the people of huzar
ูขูฆ. ูููุงูู ุงูุฃูุจุงุนูุฏู ููุงูุดุงู
ูุชู
ูู ูุงููุช ูููููููุฉู ุฃูููู ุงูููุฒูุฑ