1. The crescent heralded nightfall while they disputed,
As if there were slaughtered gazelles in my eyes.
ูก. ูุงู
ู ุงูุฎูููููู ููุจูุชูู ุงูููููู ู
ูุดุชูุฌูุฑุงู
ููุฃูููู ุนูููููู ูููุง ุงูุตุงุจู ู
ูุฐุจูุญู
2. When I remembered my intimate friend absence overtook me,
My care took hold of me and the most arduous of calamities weakened my back.
ูข. ููู
ูุง ุฐูููุฑุชู ุฃูุฎุง ุงูุนูู
ูู ุชูุฃููููุจููู
ููู
ูู ููุฃููุฑูุฏู ุธููุฑู ุงูุฃูุบููุจู ุงูุดูุญู
3. Generous one, by God I will never tire of you both
And with me there remains mention and glorification of you.
ูฃ. ุฌูุฏุง ููููุงููููู ูุง ุฃูููุงููู
ุง ุฃูุจูุฏุงู
ููุฒุงูู ุนููุฏู ูููู ุฐููุฑู ููุชูุจุฌูุญู
4. The red tent, like the firmly pegged ropes, when
The wind raged and the tempests pulled up the pegs.
ูค. ุงูู
ุงุฆูุญู ุงูุฃูุฏู
ู ููุงูู
ูุฑูู ุงูุตููุงุจู ุฅูุฐุง
ู
ุง ุญุงุฑูุฏู ุงูุฎูุฑู ููุงูุฌุชูุซูู ุงูู
ูุฌุงููุญู
5. And the mares were led slowly in the cool of evening as
Ostriches are led to their resting places by the evening breeze.
ูฅ. ููุฒููููุชู ุงูุดูููู ู
ูู ุจูุฑุฏู ุงูุนูุดูููู ููู
ุง
ุฒูููู ุงูููุนุงู
ู ุฅููู ุญูููุงูููู ุงูุฑูุญู
6. And he said, "What is your business in Siyan and staying there
While the plains turned white?"
ูฆ. ูููุงูู ู
ุง ุดูููู
ู ุณูููุงูู ุณููุฑูููู
ู
ููุฃูู ุชูููู
ูุง ุจููู ููุงูุบุจูุฑููุชู ุงูุณูุญู
7. And likewise, "Do not pasture your camels where once
Their cattle grazed and wandered freely."
ูง. ูููุงูู ู
ูุซููููู ุฃูููุง ููุณุฑูุญูุง ููุนูู
ุงู
ุญููุซู ุงูุณุชูุฑุงุฏูุช ู
ููุงุดูููู
ููุชูุณุฑูุญู
8. They captured some young she-camels of Harjaf that were unbroken,
Rutting in the center of the dwellings.
ูจ. ููุงูุนุตููุตูุจูุช ุจูููุฑุงู ู
ูู ุญูุฑุฌููู ูููููุง
ููุณุทู ุงูุฏููุงุฑู ุฑูุฐูููุงุชู ู
ูุฑุงุฒูุญู
9. As for the mature she-camels among them, they are defiant,
Wandering among their pastures while the cooking pots boil.
ูฉ. ุฃูู
ูุง ุฃููุงุชู ุงูุฐูุฑุง ู
ูููุง ููุนุงุตูุจูุฉู
ุชูุฌููู ุจูููู ู
ููุงูููุง ุงูุฃููุงุฏูุญู
10. They do not value the honorable pregnant ones, and their
Udders are dry and lacking in milk.
ูกู . ูุง ูููุฑูู
ููู ููุฑูู
ุงุชู ุงูู
ูุฎุงุถู ููุฃูู
ุณุงููู
ุนููุงุฆููููุง ุฌูุนู ููุชูุฑุฒูุญู
11. You will find that the guest does not dislike his entertainment,
And the neighbor, though complicated, is loving and generous.
ูกูก. ุฃูููููุชููู ูุง ููุฐูู
ูู ุงูุถูููู ุฌููููุชููู
ููุงูุฌุงุฑู ุฐู ุงูุจูุซูู ู
ูุญุจูููู ููู
ูู
ููุญู
12. Then, when their laden saddlebags are emptied
And death is revealedโtruly death is stripping awayโ
ูกูข. ุซูู
ูู ุฅูุฐุง ูุงุฑููู ุงูุฃูุบู
ุงุฏู ุญูุดููุชููุง
ููุตูุฑููุญู ุงูู
ููุชู ุฅูููู ุงูู
ููุชู ุชูุตุฑูุญู
13. And death stripped away with overwhelming power, as if they
Were leather water skins the water bearer defends with the tent pegs.
ูกูฃ. ููุตูุฑููุญู ุงูู
ููุชู ุนูู ุบููุจู ููุฃููููููู
ุฌูุฑุจู ููุฏุงููุนููุง ุงูุณุงูู ู
ููุงุฒูุญู
14. You will find that the tribe does not weaken its thorns
Nor does vileness mix with it in war.
ูกูค. ุฃูููููุชููู ูุง ููููููู ุงูููุฑูู ุดููููุชููู
ูููุง ููุฎุงููุทููู ูู ุงูุจูุฃุณู ุชูุณู
ูุญู
15. You will find that it prevails over the lion of Masadd, whose
Incisors when bared are blades that slash and cut.
ูกูฅ. ุฃูููููุชู ุฃูุบููุจู ู
ูู ุฃูุณุฏู ุงูู
ูุณูุฏูู ุญูุฏู
ุฏู ุงููุงุจู ุฅูุฎุฐูุชููู ุนููุฑู ููุชูุทุฑูุญู
16. And one worn out as if by the separation of a head that convulses him
With deadly, far-reaching strokes of its tent ropes.
ูกูฆ. ููู
ูุชูููู ู
ูุซูู ููุฑูู ุงูุฑูุฃุณู ุชูุฎููุฌููู
ู
ูุทุงุฑูุจู ุฒูููุจู ุฃูู
ูุงูููุง ููุญู
17. He runs in his valley as if he is the mirage
Of Dhahal al-Khuza'i that the wind makes tremble.
ูกูง. ููุฌุฑู ุจูุฌููููุชููู ู
ููุฌู ุงูุณูุฑุงุจู ููุฃูู
ุถุงุญู ุงูุฎูุฒุงุนูููู ุญุงุฒูุช ุฑููููู ุงูุฑูุญู
18. With the sun melting him down in his rocky area
As if he were a Persian scorched by the palm of a hand.
ูกูจ. ู
ูุณุชููููุฏู ูู ุญูุตุงูู ุงูุดูู
ุณู ุชูุตููุฑููู
ููุฃูููููู ุนูุฌูู
ู ุจูุงูููููู ู
ูุฑุถูุญู
19. He lies next to the edge of the desert with his masculinity exposed
Like a great-humped young male goat salt-encrusted.
ูกูฉ. ููุณุชูููู ูู ุฌุงููุจู ุงูุตูุญุฑุงุกู ูุงุฆูุฑููู
ููุฃูููููู ุณูุจูุทู ุงูุฃููุฏุงุจู ู
ูู
ููุญู
20. When he is not walking with his loose saddle and scarf
None pass by him except the short-necked camels with their nose rings.
ูขู . ุฌุงููุฒุชููู ุญููู ูุง ููู
ุดู ุจูุนููููุชููู
ุฅูููุง ุงูู
ููุงููุจู ููุงูููุจูู ุงูู
ููุงุฑูุญู
21. Truly, he only seeks to be among the zealous
Youth, the heat at midday and the sighing of the restless mares.
ูขูก. ุจูุบุงููุฉู ุฅููููู
ุง ููุจุบู ุงูุตูุญุงุจู ู
ูู ุงู
ููุชูุงูู ูู ู
ูุซูููู ุงูุดูู
ูู ุงูุฃููุงุฌูุญู
22. By your life, if praising the living would resurrect someone
I would revive your fatherhood, O piercing heat of noon!
ูขูข. ููู ูุงูู ู
ูุฏุญูุฉู ุญูููู ุฃููุดูุฑูุช ุฃูุญูุฏุงู
ุฃูุญูุง ุฃูุจููููุชููู ุงูุดูู
ูู ุงูุฃูู
ุงุฏูุญู
23. By your life, when I look forward to seeing my companion
About to return, my tears pour forth abundantly.
ูขูฃ. ููุนูู
ุฑููู ุฅูููู ูููู
ู ุฃููุธูุฑู ุตุงุญูุจู
ุนููู ุฃูู ุฃูุฑุงูู ูุงูููุงู ููุดูุญูุญู
24. And by God, I will not be satisfied with the son of an uncle who is like
The hoary hair that persists as long as the doves moan!
ูขูค. ููุฅูููู ุฏูู
ูุนู ุฅูุซุฑููู ููููุซูุฑูุฉู
ููู ุฃูููู ุงูุฏูู
ูุนู ููุงูุจููุงุกู ููุฑูุญู
25. Rather, a lad gained in early manhood with a gaze
That pierces like the point of a sharp sword.
ูขูฅ. ููููุงููููู ูุง ุฃูุฑุฒุง ุงูุจูู ุนูู
ูู ููุฃูููููู
ููุดููุจูุฉู ู
ุง ุฏุงู
ู ุงูุญูู
ุงู
ู ููููุญู
26. I will launch a raid with warriors at daybreak
And am I made of what is touched by the tomb!
ูขูฆ. ููุฅูููู ุบููุงู
ุงู ูููู ูู ุนููุฏู ูุงูููู
ููุทูุฑูู ููููุตูู ุงูู
ูุดุฑูููููู ุตูุฑูุญู
27. And a mare that casts off her clothing as if
She were shaking it beneath the howdah by the stirrup.
ูขูง. ุณูุฃูุจุนูุซู ูููุญุงู ุจูุงูุฑูุฌูุนู ุญููุงุณูุฑุงู
ููููู ุฃููุง ู
ูู
ูุง ู
ูุณููููููู ุถูุฑูุญู
28. And I scattered them until when their faces were exposed
Rapidly there appeared faces and shaved heads.
ูขูจ. ููุนุงุฏูููุฉู ุชูููู ุงูุซููุงุจู ููุฃููููู
ุง
ุชูุฒูุนุฒูุนููุง ุชูุญุชู ุงูุณูู
ุงู
ูุฉู ุฑูุญู
29. You rushed against their vanguard and outstripped them
And combed through early in the dayโtruly you are combing!
ูขูฉ. ููุฒูุนุชูููู
ู ุญูุชูู ุฅูุฐุง ู
ุง ุชูุจูุฏููุฏูุง
ุณูุฑุงุนุงู ูููุงุญูุช ุฃููุฌููู ููููุดูุญู
30. Then if you touch during a night march the desolation of a ruin
Your companion will be the moaning of graves.
ูฃู . ุจูุฏูุฑุชู ุฅููู ุฃููุงููู
ู ููุณูุจููุชูููู
ููุดุงููุญุชู ููุจูู ุงููููู
ู ุฅูููููู ุดูุญู
31. Against my inclination I do not restrain my tears
Rather I let loose their flock to flow freely.
ูฃูก. ููุฅูู ุชูู
ุณู ูู ุฑูู
ุณู ุจูุฑูููุฉู ุซุงูููุงู
ุฃูููุณููู ุฃูุตุฏุงุกู ุงูููุจูุฑู ุชูุตูุญู
32. For you have no neighbors or helpers
Nor kindness that weeps for you sincerely.
ูฃูข. ุนููู ุงูููุฑูู ู
ูููู ู
ุง ุฃูููููููู ุนูุจุฑูุฉู
ูููููู ุฃูุฎูููู ุณูุฑุจููุง ููุชูุณูุญู
33. And if they had tried him for an hour, his horn,
When it clashes, makes the legs of men stumble.
ูฃูฃ. ููู
ุง ูููู ุฌูุฑุงูู ููู
ุง ูููู ูุงุตูุฑู
ูููุง ููุทููู ููุจูู ุนูููููู ููุตูุญู
34. And a flock perfumed with ambergris, as if it is
The blood of young gazelles with slit throats.
ูฃูค. ููููู ู
ุงุฑูุณููู ุณุงุนูุฉู ุฅูููู ููุฑูููู
ุฅูุฐุง ุฎุงู
ู ุฃูุฎุฏุงูู ุงูุฑูุฌุงูู ููุทูุญู
35. You devoted yourself to them in speechโtruly you possess
Whatever you wish of the sweetness of elegant words!
ูฃูฅ. ููุณูุฑุจู ููุทูููู ุจูุงูุนูุจูุฑู ููุฃูููููู
ุฏูู
ุงุกู ุธูุจุงุกู ุจูุงูููุญูุฑู ุฐูุจูุญู
36. Thus you enabled yourself to obtain what you want, but some of them
Are wretched in the face of your goodnessโheadstrong.
ูฃูฆ. ุจูุฐููุชู ููููููู ุงูููููู ุฅูููููู ูุงุฌูุฏู
ููู
ุง ุดูุฆุชู ู
ูู ุญูููู ุงููููุงู
ู ู
ูููุญู
37. And he competed with them in speech until
Hearts that used to keep away now inclined toward him and rested.
ูฃูง. ููุฃูู
ููููููู ู
ูู
ูุง ููุฑูุฏู ููุจูุนุถูููู
ุดูููููู ููุฏู ุฎููุฑุงุชูููููู ููุทูุญู
38. He left behind, as he crossed, a hazy cloud of dust
That a horseman makes shine, waving.
ูฃูจ. ูููุงุฒูุนูููููู ุงูููููู ุญูุชูู ุงูุฑุนูููุช ูููู
ููููุจู ุชููุงุฏู ู
ูุฑููุฉู ููุชูุฑูุญู
39. In it are remnants of shoes, counterpart
To the feet, scattered about from the caravans.
ูฃูฉ. ููุฃูุบุจูุฑู ู
ุง ููุฌุชุงุฒููู ู
ูุชูููุถููุญู ุงู
ุฑูุฌุงูู ููููุฑูู ุงูุนุงู
ูุฑูููู ููููุญู
40. In it are stones pelted between them, deadly
Missiles, like the barking of wild dogs, are discharged.
ูคู . ุจููู ู
ูู ููุนุงูู ุงููุงูููููู ุดูุฑุงุฐูู
ู
ู
ููุงุจูููุฉู ุฃููุฏุงู
ููุง ููุณูุฑูุญู
41. You crossed when the mirage was as if it were
The milk boiling on cooking pots over the fires.
ูคูก. ุจููู ุฑูุฌูู
ุงุชู ุจููููููููู ู
ูุฎุงุฑูู
ู
ููููุฌู ููููุจูุงุชู ุงูููุฌุงูู ุชูููุญู
ูคูข. ุฃูุฌูุฒุชู ุฅูุฐุง ูุงูู ุงูุณูุฑุงุจู ููุฃูููููู
ุนููู ู
ูุญุฒูุฆูููุงุชู ุงูุฅููุงู
ู ููุถูุญู