Feedback

Has the mother of Al-Huwairith been visited by a messenger?

ألا هل أتى أم الحويرث مرسل

1. Has the mother of Al-Huwairith been visited by a messenger?
Yes, Khalid, if obstacles do not impede him,

١. أَلا هَل أَتى أُمَّ الحُوَيرِثِ مُرسَلٌ
نَعَم خالِدٌ إِن لَم تَعُقهُ العَوائِقُ

2. He seems well-meaning in his actions, and when alone,
That is a blade at the throat of the skilled executioner.

٢. يُرى ناصِحاً فيما بَدا وَإِذا خَلا
فَذلِكَ سِكّينُ عَلى الحَلقِ حاذِقُ

3. For a long time he was gentle with me,
And I did not fear traps from him.

٣. وَقَد كانَ لي دَهراً قَديماً مُلاطِفاً
وَلَم تَكُ تُخشى مِن لَدَيهِ البَوائِقُ

4. Whenever war bared its fangs,
Raging and chasing people.

٤. وَكُنتُ إِذا ما الحَربُ ضُرَّسَ نابُها
لِجائِحَةٍ وَالحَينُ بِالناسِ لاحِقُ

5. The waves rose high before it like the waves of the sea,
Standing on one leg, the pursuit began.

٥. وَزافَت كَمَوجِ البَحرِ تَسمو أَمامَها
وَقامَت عَلى ساقٍ وَآنَ التَلاحُقُ

6. I take refuge in him therein, so my side is safe,
Even if many perils surround me therein.

٦. أَنوءُ بِهِ فيها فَيَأمَنُ جانِبي
وَلَو كَثُرَت فيها لَدَيَّ البَوارِقُ

7. But a young man whom no calamity feared,
Recently nor in the past were you delinquent.

٧. وَلكِن فَتىً لَم تُخشَ مِنهُ فَجيعَةٌ
حَديثاً وَلا فيما مَضى أَنتَ وامِقُ

8. A brother to you, trustworthy in perils, mature,
When wars rattle him with their calamities.

٨. أَخٌ لَكَ مَأمونُ السَجِيّاتِ خِضرِمٌ
إِذا صَفَقَتهُ في الحُروبِ الصَوافِقُ

9. Old age did not find for him a stumbling block,
Through which it complains in the courtyard of the house.

٩. نُشَيبَةُ لَم توجَد لَهُ الدَهرَ عَثرَةٌ
يَبوحُ بِها في ساحَةِ الدارِ ناطِقُ

10. It grew him from the best stock of Qirda and Mazin,
Lions on the morrow of affliction, loyal friends.

١٠. نَماهُ مِن الحَيَّينِ قِردٍ وَمازِنٍ
لُيوثٌ غَداةَ البَأسِ بيضُ مَصادِقُ

11. They returned lame, and the people witness
The Hawazin, whom protectors drive back with bright swords.

١١. هُم رَجَعوا بِالعَرجِ وَالقَومُ شُهَّدُ
هَوازِنَ تَحدوها حُماةٌ بَطارِقُ