1. Greetings Abu Bakr, peace and mercy upon you
A sincere greeting from a brother devoted to you
ูก. ุณููุงู
ู ุฃูุจุง ุจููุฑู ุนูููููู ููุฑูุญู
ูุฉู
ุชูุญููููุฉู ุตูุฏูู ู
ูู ุฃูุฎู ูููู ู
ูุฎุชูุตูู
2. By my life, I know not of the fracture of its glass
The nights draw near to you as they pass
ูข. ููุนูู
ุฑู ููู
ุง ุฃูุฏุฑู ุจูุตูุฏุนู ุฒูุฌุงุฌูู
ุนูููููู ููููุฏ ุชูุฏูู ุงููููุงูู ููู
ุง ุชููุตู
3. A companion who bid me farewell was certainly revealed
Innocent of affection's ways and devoid of any flaw
ูฃ. ููููุฏ ุจุงูู ุนูููู ูููู
ู ููุฏููุนุชู ุตุงุญูุจู
ุจูุฑูุกู ุฃูุณุงููุจู ุงูููุฏุงุฏู ู
ููู ุงููููุตู
4. I say to myself when intentions carried you afar
Is your brother a young bird separated from your wing or plucked
ูค. ุฃููููู ูููููุณู ุญููู ุทุงุฑูุช ุจููู ุงููููู
ุฃูุฎูู ููุฑูุดู ู
ูู ุฌููุงุญููู ุฃูู ููุตูู
5. Thus there remained a propensity to fly to you
The wings of yearning taking flight from the nest
ูฅ. ููุจุงุชูุช ุนููู ุธููุฑู ุงูููุฒูุนู ุฅููููููู
ู
ุชูุทูุฑู ุจูู
ุง ูู ุงููููุฑู ุฃูุฌููุญูุฉู ุงูุญูุฑุตู
6. To what end, Abu Bakr, do we pine with famished souls
Thirsty for the days of fresh figs or chickpeas
ูฆ. ุฅููู ููู
ุฃูุจุง ุจููุฑู ููุญูู
ู ุจูุฃููููุณู
ุธู
ุงุกู ุฅููู ุนููุฏู ุงูุฃูุฌููุฑูุนู ุฃูู ุญูู
ุตู
7. As though youโd never seen that land, as if
It were brides tended by the Pleiades, no less
ูง. ููุฃูู ููู
ุชูุฑู ุชูููู ุงูุฑุจู ููููุฃูููููุง
ุนูุฑุงุฆูุณู ุชูุฑุนุงูุง ุงูู
ููุงุดูุทู ูุง ููุตูู
8. Nor did that canopy hover over us
Soiling the skirt of shade in the nook of the headrest
ูจ. ูููุง ุฑููููููุช ุชูููู ุงูุฃูุฑุงููุฉู ููููููุง
ุจููุซ ุฅูุฒุงุฑู ุงูุธูููู ูู ูููููู ุงูุฏุนุตู
9. And we had affairs therein
Heeding whimsical desire, never to transgress
ูฉ. ูููุงูู ูููุง ูููุง ูููุงูู ู
ูุขุฑูุจู
ููุทูุนู ุงููููู ุงูุนูุฐุฑูููู ูููุง ูููุง ููุนุตู
10. Our nights full of comfort and wholesome living
Your shade not transferred from that place
ูกู . ูููุงูููุง ุจูุงูุฑููู ููุงูุนููุดู ุตุงููุญู
ููุธูููููู ุนูููุง ุบููุฑู ู
ููุชููููู ุงูุดูุฎุตู
11. And I would not recall it save to heal
A connection which my soul pursues to reassess
ูกูก. ููู
ุง ุฐููุฑููุง ููููุง ุดููุงู ู
ูู ุนููุงููุฉ
ุชูุชูุจููุนููุง ูููุณู ุชูุชูุจููุนู ู
ูุณุชููุตู
12. I wish, Abu Bakr, that I was knowledgeable
And the universe a gown not defined by stitches
ูกูข. ููุฏูุฏุช ุฃูุจุง ุจููุฑู ูููู ุงูููููู ุนุงููู
ู
ูููููููููู ุฒููุฏู ูููุณู ูููุฏูุญู ุจูุงูุญูุฑุตู
13. Will the unknown one day open its door to me
That I may look through and see you in Homs
ูกูฃ. ูููู ุงูุบููุจู ูููู
ุงู ู
ููุฑูุฌุงู ูู ุจุงุจููู
ููุงููุธูุฑู ู
ูููู ููููู ุฃููุณููู ูู ุญู
ุตู
14. With the blue brass swords and as they appeared
Frolicking in a cup stirred by the dance
ูกูค. ุจูุฃูุฒุฑููู ุณูููุงูู ุงูุญูุณุงู
ู ููููุฏ ุจูุฏุง
ููุฏุงุนูุจู ูู ููุฃุณู ุชูุญูุฑูููู ูููุฑูููุตู
15. What fair-skinned wine loosened Sirwarโs bracelet
Like pearls in a chalice sold cheap
ูกูฅ. ููู
ุง ู
ุนุตูู
ู ุฑูููุงูู ุฏุงุฑู ุณููุงุฑููู
ุนููู ู
ูุซูู ู
ุงุกู ุงูุฏูุฑูู ูู ุจูุดูุฑู ุฑูุฎุตู
16. More beautiful than it in the eyes when glimpsed
Especially as the grazing sun edges the disk
ูกูฆ. ุจูุฃูุณู
ูุญู ู
ูููู ูู ุงูุนููููู ุฅูุฐุง ุจูุฏุง
ูููุง ุณูู
ุง ููุงูุดูู
ุณู ุฌุงููุญูุฉู ุงููุฑุตู
17. A gulf like the dawnโs thread hovering over it
The trains of ornamented nights flow
ูกูง. ุฎูููุฌู ููุฎููุทู ุงูููุฌุฑู ุชููุฌูุฑูู ููููููู
ุฐููููู ุนูุดูููุงุชู ู
ูุฒูุฎุฑูููุฉู ุงููู
ุตู