Feedback

With greetings, I call to you from afar

ุญุจุงู†ูŠ ุนู„ู‰ ุจุนุฏ ุงู„ู…ุฏู‰ ุจุชุญูŠุฉ

1. With greetings, I call to you from afar
My fresh, moist branch seems rejuvenated by it

ูก. ุญูŽุจุงู†ูŠ ุนูŽู„ู‰ ุจูุนุฏู ุงู„ู…ูŽุฏู‰ ุจูุชูŽุญููŠู‘ูŽุฉู
ุฃูŽุฑู‰ ุบูุตู†ูŠ ุฑูŽุทุจูŽ ุงู„ู…ูŽู‡ูŽุฒู‘ู ุจูู‡ุง ู†ูŽุถุฑุง

2. An innocent greeting I did not know when it shone
Is it prose rhymed or verse fabricated?

ูข. ุจูŽุฑุงุฆููŠู‘ูŽุฉู ู„ูŽู… ุฃูŽุฏุฑู ุนูู†ุฏูŽ ุงูุฌุชูู„ุงุฆูู‡ุง
ู‡ููŠูŽ ุงู„ุฏูุฑู‘ู ู…ูŽู†ุธูˆู…ุงู‹ ุฃูŽู…ู ุงู„ุฒูŽู‡ุฑู ู…ููุชูŽุฑู‘ุง

3. What is the secret of luminous stars in a starry night
That the wind whispers tenderly about at dawn or openly

ูฃ. ูˆูŽู…ุง ุณูุฑู‘ู ู†ูŽูˆู‘ุงุฑู ุจูู…ูŽู…ุทูˆุฑูŽุฉู ุงู„ุฑูุจู‰
ุชูŽุจูˆุญู ุฃูุตูŽูŠู„ุงู†ุงู‹ ุจูู‡ู ุงู„ุฑูŠุญู ุฃูŽูˆ ููŽุฌุฑุง

4. With a fragrance better than it in noses and more
The people of time whispered or declared about it secretly

ูค. ุจูุฃูŽุทูŠูŽุจูŽ ู…ูู†ู‡ุง ููŠ ุงู„ุฃูู†ูˆูู ูˆูŽุบูŽูŠุฑูู‡ุง
ุชูŽุฌุงุฐูŽุจูŽู‡ุง ุณูุฑู‘ุงู‹ ุจูŽู†ูˆ ุงู„ุฏูŽู‡ุฑู ุฃูŽูˆ ุฌูŽู‡ุฑุง

5. Do you have us growing at your absence
And every one of us with a burning liver

ูฅ. ุฃูŽุนูู†ุฏูŽูƒูู… ุฃูŽู†ู‘ุง ู†ูŽุจูŠุชู ู„ูุจูุนุฏููƒูู…
ูˆูŽูƒูู„ู‘ู ูŠูŽุฏู ู…ูู†ู‘ุง ุนูŽู„ู‰ ูƒูŽุจูุฏู ุญูŽุฑู‘ู‰

6. And it is strange that we moan at your nearness
And no visit unless we mention you

ูฆ. ูˆูŽู…ูู† ุนูŽุฌูŽุจู ุฃูŽู†ู‘ุง ู†ูŽู‡ูŠู…ู ุจูู‚ูุฑุจููƒูู…
ูˆูŽู„ุง ุฒูŽูˆุฑูŽ ุฅูู„ู‘ุง ุฃูŽู† ู†ูู„ูู…ู‘ูŽ ุจููƒูู… ุฐููƒุฑุง

7. We hope to meet you, and how can our flight be
With wings we cannot scatter

ูง. ู†ูุคูŽู…ู‘ูู„ู ู„ูู‚ูŠุงูƒูู… ูˆูŽูƒูŽูŠููŽ ู…ูŽุทุงุฑูู†ุง
ุจูุฃูŽุฌู†ูุญูŽุฉู ู„ุง ู†ูŽุณุชูŽุทูŠุนู ู„ูŽู‡ุง ู†ูŽุซุฑุง

8. So if the days of youth and meeting you come back
Then the days would fulfill our greatest need

ูจ. ููŽู„ูŽูˆ ุขุจูŽ ุฑูŠุนุงู†ู ุงู„ุตูุจุง ูˆูŽู„ูู‚ุงุคููƒูู…
ุฅูุฐุงู‹ ู‚ูŽุถูŽุชู ุงู„ุฃูŽูŠู‘ุงู…ู ุญุงุฌูŽุชูŽู†ุง ุงู„ูƒูุจุฑู‰

9. For if there is nothing left but purpose and our old age
Then in what can we seek grace from fate afterwards

ูฉ. ููŽุฅูู† ู„ูŽู… ูŠูŽูƒูู† ุฅูู„ู‘ุง ุงู„ู†ูŽูˆู‰ ูˆูŽู…ูŽุดูŠุจู†ุง
ููŽููŠ ุฃูŽูŠู‘ู ุดูŽูŠุกู ุจูŽุนุฏู ู†ูŽุณุชูŽุนุทููู ุงู„ุฏูŽู‡ุฑุง

10. Is there a young man with a bright smile, endearing
Whose longing to travel grows to accompany travel

ูกู . ููŽู‡ูŽู„ ู…ูู† ููŽุชู‰ู‹ ุทูŽู„ู‚ู ุงู„ู…ูุญูŽูŠู‘ุง ู…ูุญูŽุจู‘ูŽุจู
ูŠูŽุทูˆู„ู ุชูŽู…ูŽู†ู‘ูŠ ุงู„ุณูŽูุฑู ุฃูŽู† ูŠูŽุตุญูŽุจูŽ ุงู„ุณูŽูุฑุง

11. His face's traits would tell you about us
Even if they describe nothing but joy and good tidings

ูกูก. ุชูุญูŽุฏู‘ูุซููƒูู… ุนูŽู†ู‘ุง ุฃูŽุณูุฑู‘ูŽุฉู ูˆูŽุฌู‡ูู‡ู
ูˆูŽุฅูู† ู„ูŽู… ุชูŽุตูู ุฅูู„ุง ุงู„ุชูŽู‡ูŽู„ู‘ูู„ูŽ ูˆูŽุงู„ุจูุดุฑุง

12. If my thoughtsโ€™ drinks do not become in the evening
As the world desires, troubled and muddy

ูกูข. ููŽู„ูŽูˆ ู„ูŽู… ุชูŽูƒูู† ุชูู…ุณูŠ ู…ูŽุดุงุฑูุจู ุฎุงุทูุฑูŠ
ูƒูŽู…ุง ุดุงุกูŽุชู ุงู„ุฏูู†ูŠุง ู…ูุนูŽูƒู‘ูŽุฑูŽุฉูŒ ูƒูุฏุฑุง

13. I would make them spring from me outcomes of significance
Clouds as you know piled up and heavy

ูกูฃ. ู„ูŽุฃูŽุตุฏูŽุฑุชูู‡ุง ุนูŽู†ู‘ูŠ ู†ูŽุชุงุฆูุฌูŽ ู…ูู†ุฌูุจู
ุนูุฑุงุจุงู‹ ูƒูŽู…ุง ุชูŽุฏุฑูŠ ู…ูุญูŽุฌู‘ูŽู„ูŽุฉู‹ ุบูุฑู‘ุง

14. Though I do not accept poetry as a plan
Even if my dusty theaters were made green

ูกูค. ุนูŽู„ู‰ ุฃูŽู†ู‘ูŽู†ูŠ ู„ุง ุฃูŽุฑุชูŽุถูŠ ุงู„ุดูุนุฑูŽ ุฎูุทู‘ูŽุฉู‹
ูˆูŽู„ูŽูˆ ุตููŠู‘ูุฑูŽุช ุฎูุถุฑุงู‹ ู…ูŽุณุงุฑูุญููŠูŽ ุงู„ุบูŽุจุฑุง

15. It is enough deficiency in poetry that I am not
Bringing benefit or warding harm through it

ูกูฅ. ูƒูŽูู‰ ุถูุนุฉู‹ ุจูุงู„ุดูุนุฑู ุฃูŽู† ู„ูŽุณุชู ุฌุงู„ูุจุงู‹
ุฅูู„ูŽูŠู‘ูŽ ุจูู‡ู ู†ูŽูุนุงู‹ ูˆูŽู„ุง ุฑุงููุนุงู‹ ุถูุฑู‘ุง

16. Some people say if you composed a poem
You would surely gain something in time through it

ูกูฆ. ูŠูŽู‚ูˆู„ู ุฃูู†ุงุณูŒ ู„ูŽูˆ ุฑูŽููŽุนุชูŽ ู‚ูŽุตูŠุฏูŽุฉู‹
ู„ูŽุฃูŽุฏุฑูŽูƒุชูŽ ุญูŽุชู…ุงู‹ ููŠ ุงู„ุฒูŽู…ุงู†ู ุจูู‡ุง ุฃูŽู…ุฑุง

17. And without this, there is ignorant zeal
Though it does not obligate, it may obligate the free

ูกูง. ูˆูŽู…ูู† ุฏูˆู†ู ู‡ุฐุง ุบูŽูŠุฑูŽุฉูŒ ุฌุงู‡ูู„ููŠู‘ูŽุฉูŒ
ูˆูŽุฅูู† ู‡ููŠูŽ ู„ูŽู… ุชูŽู„ุฒูŽู… ููŽู‚ูŽุฏ ุชูŽู„ุฒูŽู…ู ุงู„ุญูุฑู‘ุง

18. Did it not come to them that I suppressed by its rule
The structures of my chest before they fled the chest

ูกูจ. ุฃูŽู„ูŽู… ูŠูŽุฃุชูู‡ูู… ุฃูŽู†ู‘ูŠ ูˆูŽุฃูŽุฏุชู ุจูุญููƒู…ูู‡ุง
ุจูู†ูŽูŠู‘ุงุชู ุตูŽุฏุฑูŠ ู‚ูŽุจู„ูŽ ุฃูŽู† ุชูŽุจุฑูŽุญูŽ ุงู„ุตูŽุฏุฑุง

19. Whenever the hands of kings sent their gifts
And they did not convey status or bestow wealth

ูกูฉ. ู…ูŽุชู‰ ุฃูŽุฑุณูŽู„ูŽุช ุฃูŽูŠุฏูŠ ุงู„ู…ูู„ูˆูƒู ู‡ูุจุงุชูู‡ุง
ูˆูŽู„ูŽู… ูŠููˆุตูู„ูˆุง ุฌุงู‡ุงู‹ ูˆูŽู„ูŽู… ูŠูุฌุฒูู„ูˆุง ุฐูุฎุฑุง

20. I was pleased that I deprived their ascension
Of sturdy jewels that shame the shining stars

ูขู . ููŽู‚ูŽุฏ ุณูŽุฑู‘ูŽู†ูŠ ุฃูŽู†ู‘ูŠ ุญูŽุฑูŽู…ุชู ุนูู„ุงู‡ูู…ู
ุญูู„ู‰ู‹ ู…ูุญูƒูŽู…ุงุชู ุชูุฎุฌูู„ู ุงู„ุฃูŽู†ุฌูู…ูŽ ุงู„ุฒูู‡ุฑุง