1. They blamed me and accused me much of loving him,
As if I had not been destined for humiliation.
ูก. ูุงููุง ููููุฏ ุฃููุซูุฑูุง ูู ุญูุจูููู ุนูุฐููู
ููู ููู
ุชูููู
ุจูู
ูุฐุงูู ุงูููุฏุฑู ู
ูุจุชูุฐููู
2. I said, had it been up to my youthful passion,
I would have chosen that, but it was not up to me.
ูข. ูููููุชู ููู ุฃูููู ุฃูู
ุฑู ูู ุงูุตูุจุงุจูุฉู ูู
ููุงูุฎุชูุฑุชู ุฐุงูู ูููููู ูููุณู ุฐูููู ูู
3. In every heart there are spoiled tendencies
To beauty, and beauty reigns wherever it settles.
ูฃ. ูู ููููู ูููุจู ุบูุฑูุฒุงุชู ู
ูุฏูููููุฉู
ูููุญูุณูู ููุงูุญูุณูู ู
ูููู ุญููุซู ุญูููู ูููู
4. I hung him, the fragrance of my delicious mouth,
Tempting the kisser, more magic than a charm.
ูค. ุนูููููุชููู ุญูุจูุจูููู ุงูุซูุบุฑู ุนุงุทูุฑููู
ุฃููู
ู ุงูู
ูููุจูููู ุฃูุญูู ุณุงุญูุฑู ุงูู
ููููู
5. When you look upon him, he gives you, turning,
Whatever you wish of the amorous glances of the fawn.
ูฅ. ุฅูุฐุง ุชูุฃูู
ูููุชููู ุฃูุนุทุงูู ู
ููุชูููุชุงู
ู
ุง ุดูุฆุชู ู
ูู ููุญูุธุงุชู ุงูุดุงุฏููู ุงูุบูุฒููู
6. Alas! Would I seek other than him for love?
The nights pass byโand is there any substitute for love?
ูฆ. ููููุงุชู ุฃูุจุบู ุณููุงูู ูู ุงููููู ุจูุฏููุงู
ุฃูุฎุฑู ุงููููุงูู ููููู ูู ุงูุญูุจูู ู
ูู ุจูุฏููู
7. Is he blamed that pleasure keeps him occupied?
Who can distinguish properly between ornament and leisure?
ูง. ุฃูู
ุง ููุนุงุจู ุนูููููู ุดุบูู ุฑุงุญูุชููู
ู
ูู ููุญุณููู ุงูููุฑูู ุจูููู ุงูุญูููู ููุงูุนูุทููู
8. A gazelle, you have not ceased being artful in love,
Your fingers roaming in thought over love.
ูจ. ุบูุฒูููููู ููู
ุชูุฒูู ูู ุงูุบูุฒูู ุฌุงุฆูููุฉู
ุจููุงูููู ุฌููููุงูู ุงููููุฑู ูู ุงูุบูุฒููู
9. A fawn playing with the spindle, his fingers
Sporting with the pole on which the days spin.
ูฉ. ุฌูุฐูุงูู ุชููุนูุจู ุจูุงูู
ูุญูุงูู ุฃููู
ููููู
ุนููู ุงูุณูุฏู ููุนูุจู ุงูุฃูููุงู
ู ุจูุงูุฏููููู
10. No sooner does fatigue visit his limbs, busily working,
Than I ransom him from the fatigue of busily working limbs,
ูกู . ู
ุง ุฅูู ูููู ุชูุนูุจู ุงูุฃูุทุฑุงูู ู
ูุดุชูุบููุงู
ุฃููุฏููู ู
ูู ุชูุนูุจู ุงูุฃูุทุฑุงูู ู
ูุดุชูุบููู
11. Whether tugging with his palms or feeling with his toesโ
The struggling of the gazelle in cleverly set snares.
ูกูก. ุฌูุฐุจุงู ุจููููููููู ุฃูู ููุญุตุงู ุจูุฃูุฎู
ูุตููู
ุชูุฎูุจููุทู ุงูุธูุจูู ูู ุฃูุดุฑุงูู ู
ูุญุชูุจููู