1. The feasts of injustice fade away,
Do not despair, oh Baghdad!
١. مآتم الظلم تتلوهن أعياد
إياك أن تجزعي إياك بغداد
2. Yesterday oppressors tormented your people,
And free men were tested by the executioner.
٢. أمس استبد بأهليك الطغاة أذى
وراح يمتحن الأحرار جلاد
3. So your free sons rose in determination,
The dens of hyenas envy them.
٣. فهب أبناؤك الأحرار في همم
تغار منها لدى الهيجاء آساد
4. Neither the bullets of traitors nor
Imprisonment, torture, and exile could stop them.
٤. فلم يرعهم رصاص الخائنين ولا
قيد وحبس وتعذيب وإبعاد
5. Until the edifice of injustice collapsed
And the fate of corruption ended, the unjust perished.
٥. حتى تهدم صرح الظلم وانكفأت
قدر الفساد وأهل الظلم قد بادوا
6. The banner of Islam flew high,
And the noble and glorious bowed to dignity.
٦. ورفرفت راية الإسلام عالية
وحن للعز أشراف وأمجاد
7. God is Greater was called out
After minbars by the valleys and trees.
٧. والله أكبر قد راحت ترددها
بعد المنابر أغوار وأنجاد
8. The fence of the Quran cried out
As if it were a pulpit preaching and guiding.
٨. ودمدمت سور القرآن صارخة
كأنها مقل ترنو ومرصاد
9. Baghdad's cubs whom
Time's chest contained with which our ancestors ruled
٩. أشبال بغداد ياسرا تضمنه
صدر الزمان به أجدادنا سادوا
10. And destroyed every arrogant tyrant
In whose heart dwelled injustice and hatred.
١٠. وحطموا كل طاغوت ومختتل
طغى على قلبه غل واحقاد
11. Baghdad, you are the protector of Islam,
Guarding it from the enemies of the dark nights.
١١. بغداد أنت حمى الإسلام تحرسه
من عاديات الليالي السود أجناد
12. You are a beauty mark on the brow of time,
With it the beauty of the high and glorious grow.
١٢. يا شامة في جبين الدهر رائعة
بها جمال العلى والمجد يزداد
13. You are a meadow of the gardens of dignity, flowering,
Upon its branches birds sing.
١٣. يا روضة من رياض العز زاهرة
للطير فيها على الأغصان إنشاد
14. Dawn smiles from the buds of your streams,
No soul or fragrance or flowers tremble.
١٤. ويبسم الفجر من ريا نوافجها
ما اهتز روح وريحان وأوراد
15. You are an eternal citadel of truth,
Thunder and lightning do not alarm it.
١٥. يا قلعة من قلاع الحق خالدة
ما راعها قط إبراق وإرعاد
16. You stand tall in history, raising
The Prophet's light for those who stray and those who deviate.
١٦. باتت على هامة التاريخ رافعة
نور النبي لمن زاغوا ومن حادوا
17. Your civilization spread peace across the land
And you are a mother to all people.
١٧. عم البرايا سلام من حضارتها
وأمها من جميع الخلق قصاد
18. Your springs overflowed with kindness and mercy
And your spirit is guidance and righteousness.
١٨. فاضت ينابيعها برا ومرحمة
وروح نهضتها هدي وإرشاد
19. Do not despair, oh Baghdad!
Tighten your bond, the edifice of injustice weakens.
١٩. إياك أن تجزعي إياك بغداد
شدي الوثاق فصرح الظلم مياد
20. Fortify the breaches of enemies and gather your resolve,
For us, Baghdad, the dawn is an appointed time.
٢٠. سدي ثغور العدى واستجمعي همما
لنا مع الفجر يا بغداد ميعاد
21. Tomorrow the call of truth will roar again
So all horizons respond with support.
٢١. غدا يدوي نداء الحق ثانية
فتستجيب مدى الآفاق أمداد
22. The noon of your glory will shine
As the filth floating on it perishes.
٢٢. هدارة كسيول طم زاخرها
يطفو عليها من الأخباث أزباد
23. Our proof will stamp out falsehood,
Vanquished, evildoers will weep over it.
٢٣. وتدمغ الباطل المذبوح حجتنا
فينثني زاهقا تبكيه أوغاد
24. Our Islam does not want us to follow
The unjust when we see them lead astray.
٢٤. إسلامنا لا يرى فينا له تبعا
إذا رآنا لأهل الظلم ننقاد
25. God does not see our prayers established
While the corrupt and immoral rule people.
٢٥. صلاتنا لا يراها الله قائمة
ويحكم الناس فساق وفساد
26. Millions of our nation suffer
As a few seize power entirely.
٢٦. تشقى الملايين من أبناء أمتنا
فيستبد بتالي الأمر أفراد
27. Judgment belongs to God alone, none shall transgress it.
Sharia takes precedence if our rulers deviate.
٢٧. الحكم لله لا يطغى به أحد
والشرع أولى إذا حكامنا حادوا
28. We do not accept anything instead of God's Sharia
Though the envious pretend to guide us.
٢٨. شريعة الله لا نرضى بها بدلا
وإن تميز من دعواي حساد
29. The West continues to enslave and wrong us,
And the East is like the West, musical instruments and empty pleasures.
٢٩. فالغرب ما انفك يسبينا ويظلمنا
والشرق كالغرب زمار وعواد
30. God's Sharia gives us life and happiness,
While anything else misleads and corrupts.
٣٠. شريعة الله تحيينا وتسعدنا
وما سواها فتضليل وإفساد
31. Enough of your hypocrisy, lies, and falsehood!
Through you, the religion of God and truth disavow.
٣١. كفى نفاقا كفى غشا كفى كذبا
منكم تبرأ دين الله والضاد
32. The truth has been purified and your faces blackened
As a hunter startles a deer.
٣٢. قد حصحص الحق فاسودت وجوهكم
كما تلجلج نهاز وصياد
33. In the morning you have an opinion which
Contradicts the evening’s, yet you issue edicts.
٣٣. عند الصباح لكم رأي يناقضه
رأي المساء فاصدر وإيراد
34. O youth of truth! God is your aide,
Visit the enemies as your ancestors did.
٣٤. يا فتية الحق إن الله ناصركم
زوروا الأعادي كما أجدادكم زاروا
35. Now is the time, fortify your resolve,
You are the protectors of the faith, descendants of forefathers.
٣٥. آن الأوان فشدوا من عزائمكم
فأنتم لحماة الدين أحفاد
36. Unsheathe the swords of truth, for their edge
Is the perishing of disbelief’s skulls.
٣٦. وجردوا عن سيوف الحق إن لها
جماجم الكفر عند الروع أغماد
37. Prepare for God’s meeting and march forth
To champion the truth – piety is the provision.
٣٧. تزودوا للقاء الله وانطلقوا
لنصره الحق والتقوى هي الزاد
38. Our fathers protected our religion,
And our ancestors sacrificed themselves for it.
٣٨. آباؤنا الصيد صانوا ديننا قدما
ودونه بذل الأرواح أجداد
39. As their sons, we never accept
Humiliation, even if chained today.
٣٩. ونحن أبناؤهم لا نرتضي أبدا
ذلا ولو كبلتنا اليوم أصفاد
40. Injustice can never erase our creed,
Nor will disbelief and atheism please us.
٤٠. ما كان للظلم أن يمحو عقيدتنا
ولن يروق لنا كفر وإلحاد
41. The end of injustice is one, oh Baghdad:
God, truth, and history bear witness!
٤١. نهاية الظلم يا بغداد واحدة
الله والحق والتاريخ اشهاد