1. Messenger of the Most High, virtue, goodness and guidance
Your name begins every line of glory
١. رسول العلى والفضل والخير والهدى
لكل سطور المجد اسمك مبتدا
2. In your meanings, I contemplate the beautiful
My heart utters "Muhammad" when I hear it
٢. ولي في معانيك الحسان تأمل
سمعت به قلبي يقول محمدا
3. And yearns with nostalgia and burning
So longing overflows which exceeded the goal
٣. ويهتز للذكرى حنينا وحرقة
فيهتاجه الشوق الذي جاوز المدى
4. And dwells in me an abundant overflow of rapture
That saturates my heart, a lush meadow
٤. ويعمره فيض من الوجد سابغ
يضوع به قلبي أريجا موردا
5. And the day when Quraysh called its masses
And manifested defiance of the clear truth
٥. ويوم به نادت قريش بجمعها
وأبدت من الحق الصراح تمردا
6. And went with the fire of disbelief boiling and its hatred
Oppression crying out loudly and stubbornly
٦. وسارت بنار الكفر تغلي وحقدها
يغور اعتداء صارخا وتعندا
7. To eradicate the religion whose light has spread
Peace, faith, and affirmed justice
٧. لتقضي على الدين الذي شع نوره
سلاما وإيمانا وعدلا موطدا
8. Does an unbeliever extinguish God's light with a breath?
Exalted is He who alone is supreme
٨. أتطفىء نور الله نفخة كافر
تعالى الذي بالكبرياء تفردا
9. When "God is great" thundered in the tumult
The voices fell silent at that call
٩. إذا جلجلت الله أكبر في الوغى
تخاذلت الأصوات عن ذلك الندا
10. There the two crowds met, one led
By the arrogance of Abu Jahl, snarling like a lion
١٠. هناك التقى الجمعان جمع يقوده
غرور أبي جهل كهر تأسدا
11. And the other, whom He guided, standing before him
Reciting verses steadfastly with awe
١١. وجمع عليه من هداه مهابة
وحادية بالآيات في الصبر قد حدا
12. The best of creation bared his arm for sacrifice
And struck the heads of the tyrants with his stirrup
١٢. وشمر خير الخلق عن ساعد الفدا
وهز على رأس الطغاة المهندا
13. And Gabriel in the nearby horizon cried "God is great"
To cast fear and terror into the souls of the enemies
١٣. وجبريل في الأفق القريب مكبر
ليلقي الونا والرعب في أنفس العدى
14. And soon Quraysh fled with all its masses
Leaving Abu Jahl sprawled there dead
١٤. وسرعان ما فرت قريش بجمعها
وعافت أبا جهل هناك ممددا
15. With banners lowered and pillars collapsed
The great arrogance that dominated now scattered
١٥. منكسة الرايات مفلولة العرى
جريحة كبر قد طغى فتبددا
16. Bearing the burden of disgrace and defeated zeal
And exposed by prisoners willing to sacrifice for them
١٦. ينوء بها ثقل الهوان وهمة
وتفضحها أسرى تريد لها الفدا
17. The nose of Abu Jahl rubbed in the dirt
And bare feet trampled him for his transgression
١٧. وأنف أبي جهل تمرغ في الثرى
وداسته أقدام الحفاة بما اعتدى
18. And whoever contends with the Merciful, his efforts fail
And his endeavors and toils are in vain
١٨. ومن خاصم الرحمن خابت جهوده
وضاعت مساعيه وأتعابه سدى
19. And how can wrong stand before a law
That transcends all laws in its purpose
١٩. وكيف يقوم الظلم في وجه شرعة
تسامت على كل الشرائع مقصدا
20. Heavenly in its goals, its approach made
All people equal, black and white
٢٠. سماوية الأغراض ساوت بنهجها
جميع بني الدنيا مسودا وسيدا
21. It abolished racial differences in the world
It did not diminish the black to favor the white
٢١. وألغت فروق العرق واللون في الورى
فلا أبيضا حابت لتبخس أسودا
22. Nor did it prefer one people and despise others
Or deny a right or refuse a hand
٢٢. ولا فضلت قوما لتحقر غيرهم
ولا جحدت حقا ولا أنكرت يدا
23. It intends guidance for people as their habit
They oppose whoever calls to good and guidance
٢٣. تريد الهدى للناس دأبهم
يعادون من يدعو إلى الخير والهدى
24. And it is nothing new that we see this conflict
It is enmity but with new names
٢٤. وليس جديدا ما نرى من تصارع
هو البغي لكن بالأسامي تجددا
25. And it has become parties that fight amongst themselves
Yet they appear unified in face of religion
٢٥. وأصبح أحزابا تناحر بينها
وتبدو بوجه الدين صفا موحدا
26. Messenger of guidance, your path has become threatened
And Jerusalem is about to be judaized
٢٦. رسول الهدى مسراك بات مهددا
وأوشك بيت القدس أن يتهودا
27. And my people do not mobilize armies to defend their rights
To uphold the truth lest it be destroyed
٢٧. وقومي لا يستنفرون لحقهم
جيوشا تصون الحق أن يتبددا
28. Tell me, O history, the face of Muhammad
That the masses obscured intentionally
٢٨. أبن أيها التاريخ وجه محمد
ليبصره العامون عنه تعمدا
29. When the world enumerates its glories
Our shining history began at Badr
٢٩. إذا قامت الدنيا تعد مفاخرا
فتاريخنا الوضاح من بدر ابتدا
30. And the echo of Badr still rings in our horizons
A chant reverberating through the ages
٣٠. ويبقى صدى بدر يرن بأفقنا
هتافا على سمع الزمان مرددا
31. The lands you honored by Muhammad's swords
What is their excuse not to honor Muhammad
٣١. بلاد أعزتها سيوف محمد
فما عذرها أن لا تعز محمدا
32. Messenger of the Most High, I pause in your praise
Hoping for some good when I stand before my Judge tomorrow
٣٢. رسول العلى لي في مديحك وقفة
أرجي بها خيرا لدى موقفي غدا
33. My tongue has spoken no sin or passion
And my poetry held no invalid or baseless words
٣٣. لساني لم ينطق حراما ولا هوى
وشعري لم يضمم كلاما مفندا
34. I have not wavered like those who waver
And deviate, peddling indecency and entrapment
٣٤. ولم أتلون كالذين تلونوا
وزاغوا وراغوا خسة وتصيدا
35. I am content with the lawful poetry of odes
I spoke that will remain when I am gone
٣٥. وحسبي من الشعر الحلال قصائد
نطقت بها تبقى إذا لفني الردى
36. He whose main concern in life is his next meal
Death is more suited for him than his miserable life
٣٦. ومن يكن همه في العيش مأكله
فالموت أولى له من عيشه الكدر
37. They do not look at what preceded them
In the shade of the rule of the Messenger of God or Omar
٣٧. لا ينظرون إلى ما كان أولهم
في ظل حكم رسول الله أو عمر
38. When they and God were their priority
When they were to this universe like the moon
٣٨. أيام كانوا وكان الله غايتهم
أيام كانوا لهذا الكون كالقمر
39. When they were and the star of fortune shone
Among gatherings of them and individuals
٣٩. أيام كانوا ونجم السعد مؤتلق
ما بين مجتمع منه ومنتشر
40. God is great! People have now shed
The garment of modesty and become like donkeys today
٤٠. الله أكبر إن الناس قد خلعوا
ثوب الحياء وصاروا اليوم كالحمر
41. So our era today compared to the Messenger's
The difference between them is like coal and pearls
٤١. فعهدنا اليوم مع عهد الرسول غدا
الفرق بينهما كالفحم والدرر
42. Where is the prayer the Messenger brought
Obligatory on people at home and on a journey?
٤٢. أين الصلاة التي جاء الرسول بها
فرضا على الناس في حل وفي سفر