1. My beloved is quite lost
Prolonging estrangement and aloofness
١. حَبيبي تائِهٌ جِدّا
أَطالَ العَتبَ وَالصَدّا
2. The sweetness allured me into it
And left me alone with yearning
٢. حَماني الشُهدَ مَن فيهِ
وَخَلّى عِندِيَ السُهدا
3. He revealed to the hidden glade
Of his cheeks what he revealed
٣. وَقَد أَبدى إِلى البُستا
نِ مِن خَدَّيهِ ما أَبدى
4. Oh how beautiful!
How appetizing and how dewy
٤. فَيا لِلَّهِ ما أَحلى
وَما أَشهى وَما أَندى
5. That illness in my eyelids
Rushed through speedily
٥. وَذاكَ السُقمُ مِن جَفنَي
هِ ما أَسرَعَ ما أَعدى
6. And we have comfort in lowliness
Ninety-one or one less
٦. وَفي الدَنِّ لَنا راحٌ
لَها تِسعونَ أَو إِحدى
7. I met it only
Through the guidance of integrity
٧. وَما أُلقي بِها إِلاّ
لِمَن قَد عُرِّفَ الرُشدا
8. Heifa, as you wish
Shows you coyness and cheek
٨. وَهيفاءَ كَما تَهوى
تُريكَ القَدَّ وَالخَدّا
9. And excites you with melodies
Melting the frigid aloof
٩. وَتُشجيكَ بِأَلحانٍ
تُذيبُ الجَلمَدَ الصَلدا
10. And an expression that necessitates ablution
Upon the listener and the cheeky
١٠. وَلَفظٍ يوجِبُ الغَسلَ
عَلى السامِعِ وَالحَدّا
11. May God reward Shaban
Who fulfilled thanks and praise
١١. جَزى الرَحمَنُ شَعباناً
تَقَضّى الشُكرَ وَالحَمدا
12. And if we live to see Shawwal
We will renew that promise
١٢. وَإِن عِشنا لِشَوّالٍ
أَعَدنا ذَلِكَ العَهدا